Eclesiastes 1

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aya naro amang’ana ’omorandia mosinto o Daudi, omorwoti o Yerusalemu.
1 Palavras do Eclesiastes, filho de Davi, rei de Jerusalém.
2 Omorandia nigo agoteeba: Mbosa na bosa kegima, mbosa, bosa. Amang’ana onsi mbosa.
2 Vaidade das vaidades, diz o Eclesiastes, vaidade das vaidades! Tudo é vaidade.
3 Mbitoki ki Mwanyabaanto akonyora ase okwerosia gokora emeremo emekong’u aiga inse y’erioba?
3 Que proveito tira o homem de todo o trabalho com que se afadiga debaixo do sol?
4 Ekegori ekemo nigo kegoeta, na ekende giacha, korende ense nigo egendererete kobao goika kare na kare.
4 Uma geração passa, outra vem; mas a terra sempre subsiste.
5 Erioba nigo rigosoka naende riarimera, erio riaayerera gochia aase rigosoka korwa.
5 O sol se levanta, o sol se põe; apressa-se a voltar a seu lugar; em seguida, se levanta de novo.
6 Embeo nigo ekogusa gochia Irianyi, naende yaonchoka yagusa gochia sugusu; nigo ekona‐goetanana yagenderera kogusa, naende yagenderera goetanana naende yairana.
6 O vento vai em direção ao sul, vai em direção ao norte, volteia e gira nos mesmos circuitos.
7 Chindooche chionsi nigo chikogenda ase enyancha, korende tiyana goichora. Amache ayio nigo akoirana gochia ase chindooche echio chiachakerete, naende agenderera kogenda.
7 Todos os rios se dirigem para o mar, e o mar não transborda. Em direção ao mar, para onde correm os rios, eles continuam a correr.
8 Amang’ana onsi agokorwa nigo akorenta omooroso otanyare gokwaneka. Amaiso tari goisaneka naya akorora, na amato tari goisaneka naya akoigwa.
8 Todas as coisas se afadigam, mais do que se pode dizer. A vista não se farta de ver, o ouvido nunca se sacia de ouvir.
9 Aya arengeo kare, naro agochia kobao naende. Aya akoregete kare, naro agochia gokoreka naende. Ande tari are amayia inse y’erioba.
9 O que foi é o que será: o que acontece é o que há de acontecer. Não há nada de novo debaixo do sol.
10 Inee! Ing’ana rinde ndireo rigokwanwa ng’a neriyia? Yaya. Kera ring’ana nao riarenge korwa kare, intwe konya totarabao.
10 Se é encontrada alguma coisa da qual se diz: Veja: isto é novo, ela já existia nos tempos passados.
11 Amang’ana aetire takoinyorwa, gose ayagochi‐gocha takoinyorwa nabwo bakorwa magega.
11 Não há memória do que é antigo, e nossos descendentes não deixarão memória junto daqueles que virão depois deles.
12 Inche omorandia nigo narenge omorwoti igoro ase Abaisraeli, agwo Yerusalemu.
12 Eu, o Eclesiastes, fui rei de Israel em Jerusalém.
13 Nkerua nenkoro yane korigia na komanya ase obong’aini amang’ana onsi agokoreka inse y’erioba.
13 Apliquei meu espírito a um estudo atencioso e à sábia observação de tudo que se passa debaixo dos céus: Deus impôs aos homens esta ocupação ingrata.
14 Narigereirie kera egento kegokorwa inse y’erioba, narorire ng’a bionsi nigo bire bosa; nigo enga buna okominyokia embeo.
14 Vi tudo o que se faz debaixo do sol, e eis: tudo vaidade, e vento que passa.
15 Egento giachiire bogeka tigekorongeigwa, na ekiaremire tigekobareka.
15 O que está curvado não se pode endireitar, e o que falta não se pode calcular.
16 Nkerengereria inche omonyene erio ngateeba, “Nenyoreire obong’aini obonge kobua abwo bonsi bantang’anerete kogamba agwo Yerusalemu. Enkoro yane yanyorire obong’aini obonge na okomanya okonge.”
16 Eu disse comigo mesmo: Eis que amontoei e acumulei mais sabedoria que todos os que me precederam em Jerusalém. Porque meu espírito estudou muito a sabedoria e a ciência,
17 Naende nkerua nenkoro yane komanya goatanana gati y’echisemi, n’oboriri, obong’aini na obobarimo, korende nigo nanyorete ng’a ayio onsi akominyokerwa konyorwa nigo are buna embeo bosa.
17 e apliquei o meu espírito ao discernimento da sabedoria, da loucura e da tolice. Mas cheguei à conclusão de que isso é também vento que passa.
18 Ekiagera ase obong’aini obonge bore, nao omoichano omonge ore, na omonto okomenta chisemi, nigo akomenta obororo.
18 Porque no acúmulo de sabedoria, acumula-se tristeza, e que aumenta a ciência, aumenta a dor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.