Eclesiastes 12

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Moinyore Omotongi oo ekero ore omosae, ekero amatuko amabe ataracha, na emiaka eyio emebe etaraika ang’e ekero oratebe, “Tindi nomogooko koba moyo ase engaki buna eye!”
1 Lembra-te agora do teu Criador, nos dias da tua juventude, enquanto não chegam os maus dias, e antes que se aproximem os anos dos quais venhas a dizer: Não tenho neles prazer;
2 Omoinyore ekero erioba, na omobaso, na omotienyi, ne ching’enang’eni, bitarabekwa omosunte, gose amare atarairanerana embura koyature.
2 enquanto o sol, ou a luz, ou a lua, ou as estrelas, ainda não estão ­escuras e antes que tornem a vir as nuvens após a chuva;
3 Engaki eyio abarendi b’enyomba mbaiguswe, na abasacha bare ne chinguru bekumbe, na abagosia batige gosia ekiagera bare abake ase omobaro, na abwo batengerete korwa ase ebibao, batubwe norotutu tibarora buya.
3 no dia em que os guardas da casa tremerem, e os homens fortes se encurvarem, e cessarem os moedores por serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas;
4 Ebisieri birochie ase chinchera mbisiekwe, na amariogi ay’ogosia nakee; amariogi e chinyoni natabobore omonto korwa ase chitoro, na amariogi ’abaiseke bagotera nakee.
4 e as portas das ruas hão de se fechar, quando o som da moedura se aquietar, e se levantará à voz do pássaro, e todas as filhas da música hão de se abater.
5 Abanto nigo barabe nobwoba ase ebitiiro, na okogoswa kobe ase chinchera. Emelozi nesiche, na ebisase bibe bikwagura ng’ora ng’ora, na okogania gwonsi ngosire.
5 Também quando temerem o que é alto, e houver medo no caminho, e florescer a amendoeira, e o gafanhoto for um fardo, e o desejo falhar; porque o homem se vai à sua casa eterna, e os pranteadores andarão pelas ruas;
6 Engori eroisirie korwa ase efeta nebutorwe, na egetaabo keroisirie korwa ase etaabu ngiatwe, na enyongo yatwe agwo ase ensoko y’amaache, na ekebara‐bara nkebunwe agwo ase egesima ki’amaache.
6 antes que se afrouxe o cordão de prata, e se quebre o pote de ouro, e o cântaro se despedace junto à fonte, e a roda se quebre junto à cisterna.
7 Erio orotu ndoirane, ase riroba buna rwarenge, na omoika oirane gochia ase Nyasae oria oyoruete.
7 Então o pó há de retornar à terra, como o era, e o espírito há de retornar a Deus, que o deu.
8 Ase ayio omorandia nigo agoteeba. Aya mbosa, bosa; onsi mbosa kegima.
8 Vaidade de vaidades, diz o Pregador, tudo é vaidade.
9 Ekiagera omorandia oria arenge omong’aini, akagenderera kworokereria abanto chisemi na korua ogosemia okuya. Agasangereria na gotuka, naende akaroisia emereng’anio emenge.
9 Além disso, porque o Pregador era sábio, ele ainda ensinava ao povo a sabedoria; ele deu verdadeira atenção, e buscou conhecer, e colocou em ordem muitos provérbios.
10 Akarigia konyora amang’ana arenge kogokia, akarika amang’ana ’ekeene ase oboronge.
10 O Pregador procurou encontrar palavras aceitáveis; e as que escreveu eram retas, palavras de ­verdade.
11 Amang’ana abanto abang’aini bagokwana nigo anga buna chimbambo chinyoge, na aya basangereirie anga buna emesumari eakeire bokong’u. Ayio onsi nebiegwa korwa ase Omorisia oyomo.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos afixados pelos mestres das assembleias, que nos são dadas por um pastor.
12 Aye omwana one, kobua ase aya onsi, igwera ogokuurerwa oko. Okorika ebitabu ebinge tikori nomoerio; ogosoma okonge nigo gokorosia omobere.
12 E, além disso, filho meu, por estas, seja admoestado: para a produção de muitos livros, não há limite, e o muito estudar traz exaustão à carne.
13 Amang’ana onsi aigurwe, Omoerio bw’amang’ana onsi noyo: Omoiroke Nyasae na obwate amachiiko aye, ekiagera ayio naro abanto bonsi bagwenerete bakore.
13 Vamos ouvir a conclusão de toda a questão: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo homem.
14 Nyasae narente kera ogokora ase ekiina ekero aranachere obobisi bwonsi ekiina, karabe amaya gose amabe.
14 Porque Deus há de trazer toda a obra a juízo, com cada coisa secreta, quer seja boa, quer seja má.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.