Cânticos 2

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Inche nigo inga egesicha gia Saroni gekorokwa rosi,
1 Eu sou a rosa de Sarom, e o lírio dos vales.
2 Ee, koreng’ana buna egesicha ekiya kere ase egati y’amagwa,
2 Como o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 Koreng’ana buna omote bw’amapera osimekire ase egati y’emete y’orosana,
3 Assim como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os filhos. Sentei-me sob a sua sombra com grande prazer, e o seu fruto foi doce ao meu paladar.
4 Ere akang’ira ase enyomba y’omoyega,
4 Trouxe-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 Inyigotie na amasabibu amomo na ongokie na amapera,
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque eu estou doente de amor.
6 Okoboko kwaye kwa bomosi nigo kore inse y’omotwe one,
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abraça.
7 Inwe abakungu ba Yerusalemu, nigo nkobasorora,
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não desperteis e nem acordeis o meu amor, até que ele queira.
8 Tegerera moigwe eriogi ri’omwanchi one!
8 A voz do meu amado! Eis que ele vem saltando sobre as montanhas, pulando sobre as colinas.
9 Omwanchi one nigo anga engabi gose ensune ensae.
9 O meu amado é semelhante à gazela ou ao filhote de cervo; eis que está detrás do nosso muro, olhando pelas janelas, mostrando-se pelas grades.
10 Omwanchi ngokwana are na gonteebia.
10 O meu amado falou e me disse: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 ekiagera bono engaki y’etoigo yaerire,
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 Ebisicha biasichire ase ense,
12 as flores aparecem na terra, o tempo de cantar dos pássaros chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 Emeko yachakire kwama amako,
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as videiras com suas uvas macias exalam um bom aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 Aye riruma riane ore ase omwenya bw’egetare,
14 Pomba minha, que estás nas fendas das rochas, nos lugares ocultos das ladeiras, mostra-me o teu semblante, deixa-me ouvir a tua voz, porque doce é a tua voz, e o teu semblante é gracioso.
15 Tobwatere ebibwe, ebibwe biria ebike,
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que estragam as vinhas, porque as nossas vinhas têm uvas tenras.
16 Inche nigo inde oyo bw’omwanchi one, nere noyone;
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta entre os lírios.
17 Ekero rigochia kogoroba na emerengari egochia gosira,
17 Até que o dia amanheça, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante à gazela ou ao jovem cervo sobre os montes de Beter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.