Atos 6

guz (GUZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bono ase amatuko aria, ekero aborokigwa barenge komentekana omobaro obo, nkwabeete okwemurungania kw’Abayahudi abarenge gokwana Ekegiriki igoro ase Abayahudi baria barenge gokwana Ekearamaiki, ekiagera ababoraka baabo bebetwe ase okogaberwa gwa kera rituko.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Baria ikomi na babere bakarangeria omoganda bw’aborokigwa, bagateeba: “Tetogwenereti intwe gotiga ring’ana ria Nyasae na gokora emeremo ye chimesa.
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Gaki baminto, chora abanto batano na babere korwa ase egati yaino, abamanyekanete ng’a nabaya, baichire n’Omoika na obong’aini, erinde tobabeeke ase emeremo eye.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Korende intwe inatogenderere ase ogosaba na gokorera ring’ana ria Nyasae.”
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Ring’ana eri rikagwenera omosangererekano bwonsi. Bagachora Stefano, omonto oichire nokwegena na Omoika Omochenu, na Filipo, na Prokoro, na Nikanora, na Timoni, na Parmena, na Nikolao bw’Antiokia, omonto oonchogete.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Bakababeeka bosio bw’abatomwa, na barabwo bakabasabera na kobabeekera amaboko.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Ring’ana ria Nyasae rikaranda, na omobaro bw’aborokigwa okamentekana mono ase Yerusalemu, na abakuani abange bakaigwera okwegena.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Na Stefano, oichire obuya na okobua, nigo arenge gokora amakumia amanene na ebikone egati y’abanto.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Korende abanto bande b’esinagogi yare korokwa Esinagogi y’Abasibore, aba nigo barenge Abakuurene na Abaaleksanderia, na baria korwa ase Kilikia na Asia, bakaimoka bakaamererania na Stefano.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Korende tibanyara kobua obong’aini na Omoika oyo are gokwana noro.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Goika bakagenka abanto bateebe: “Ntwaigwa omonto oyo ogokwana amang’ana ’oborami igoro ya Musa na Nyasae.”
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Bagaseega abanto na abagaaka na aborokia b’amariiko, bagachiera Stefano bakamobwata, bakamoira bosio bw’ekegambero.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Bagatenenia kirori b’oborimo abaare goteeba: “Omonto oyo tatigeti gokwana bobe igoro y’aase Aa Aachenu na igoro y’amachiiko.
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Naki ntwamoigwa ogoteeba ng’a Yeso oyio o Nazareti inasarie aase aa, na koonchora chingencho echi twaetwe na Musa.”
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Abanto bonsi, abaikaransete ase ekegambero eke, bakamobeta amaiso, bakarora obosio bwaye ng’a nigo bwabeire buna obosio bw’omomalaika.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.