Apocalipse 19

guz (GUZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Magega ase aya nkaigwa egento buna neriogi rinene ri’omoganda omonene igoro, rigoteeba,
1 E, depois destas coisas ouvi no céu uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! A salvação, e a glória, e a honra, e o poder pertencem ao Senhor nosso Deus;
2 Okogamba kwaye nogw’ekeene, na okw’oboronge,
2 Porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua fornicação, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Eria kabere bagateeba,
3 E outra vez disseram: Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.
4 Na abagaaka baria emerongo ebere na baane amo ne ching’iti chiria inye chire moyo bagatung’ama, bagasasiima Nyasae oyoikaransete ase ekerogo ki’obonene, bagoteeba, “Amina. Haleluya!”
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 Eriogi rikarua ase ekerogo ki’obonene rigateba,
5 E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 Erio nkaigwa buna neriogi ri’omoganda omonene, na buna eri’amaache amange, na buna eri’enkoba ye chinguru rigoteeba,
6 E ouvi como que a voz de uma grande multidão, e como que a voz de muitas águas, e como que a voz de grandes trovões, que dizia: Aleluia! pois já o Senhor Deus Todo-Poderoso reina.
7 Togoke na gochenga, tomotogie ase obonene bwaye,
7 Regozijemo-nos, e alegremo-nos, e demos-lhe glória; porque vindas são as bodas do Cordeiro, e já a sua esposa se aprontou.
8 Ere oeirwe eanga y’egatani engiya endabu, ekomeka‐meka, akobeeka.”
8 E foi-lhe dado que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente; porque o linho fino são as justiças dos santos.
9 Omomalaika oria aganteebia, “Riika aya: Mbasesenirie abarangerigwe ase omoyega bw’enyangi y’Emanwa y’Eng’ondi.” Naende aganteebia, “Amang’ana aya namang’ana ay’ekeene a Nyasae.”
9 E disse-me: Escreve: Bemaventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Erio ngatung’ama ase amagoro aye nkamosasiima. Na ere aganteebia, “Tokora igo! Inche nomosomba omogisangio oo na oyo bw’abamino abare noborori bwa Yeso. Osasiime Nyasae! Naki oborori bwa Yeso nabwo omoika bw’obobani.”
10 E eu lancei-me a seus pés para o adorar; mas ele disse-me: Olha não faças tal; sou teu conservo, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 Erio nkarora igoro amaanokire. Agwo nkarora ebarasi endabu, na ere oyoyeriinete okorokwa Omwegenwa na Omonyakeene; ere nigo are kogamba na gokora esegi ase oboronge.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga e peleja com justiça.
12 Amaiso aye nigo arenge buna ekebemberi ki’omorero, na igoro ase omotwe oye nchiarengeo chigutwa chinyinge. Narenge nerieta riarikire asare ritamanyiri na onde, otatiga ere omonyene.
12 E os seus olhos eram como chama de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 Ere obekeire eganchwa etobekire ase amanyinga, na erieta riaye are korokwa Ring’ana ria Nyasae.
13 E estava vestido de veste tingida em sangue; e o nome pelo qual se chama é A Palavra de Deus.
14 Na emeganda y’esegi ere igoro ekamotunyana, na abwo bariinete chibarasi chindabu, babeekeire chianga chi’egatani engiya endabu.
14 E seguiam-no os exércitos no céu em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 Korwa ase omonwa oye okaruao omoyio o birende ore omwoge, na ase oyio naake abanto b’ebisaku. Ere nabagambere nenyimbo y’ekioma, naende natiringe ekemitero ki’edivai y’endamwamu entindi ya Nyasae Omobui.
15 E da sua boca saía uma aguda espada, para ferir com ela as nações; e ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Naende nare nerieta ase eganchwa yaye na ase eriagati riaye ririikire iga: Omorwoti bw’abarwoti n’Omonene bw’abanene.
16 E no manto e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
17 Erio nkarora omomalaika oteneine ase erioba ime, okorera ase eriogi rinene, ogoteebia chinyoni chiare koiruruka ase igoro gati, “Inchuo mosangererekane ase omoyega omonene o Nyasae.
17 E vi um anjo que estava no sol, e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos à ceia do grande Deus;
18 Monyare koria chinyama chi’abarwoti, na echi’abatang’ani b’esegi, na echi’abaanto bare ne chinguru, ne chinyama chi’echibarasi, na echi’abariini babo, ne chinyama chi’abaanto bonsi, abatari abasomba, abake na abanene.”
18 Para que comais a carne dos reis, e a carne dos tribunos, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que sobre eles se assentam; e a carne de todos os homens, livres e servos, pequenos e grandes.
19 Erio nkarora eng’iti eria, na abarwoti b’ense amo nemeganda yabo y’esegi basangererekanete amo bamorwanie ere oyoriinete ebarasi eria na omoganda oye.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para fazerem guerra àquele que estava assentado sobre o cavalo, e ao seu exército.
20 Eng’iti eria ekabwatwa amo nomobani oria bw’oborimo, ere oyokorete ebikone ase obosio bwaye. Ase ebikone ebio nigo are kong’aina abanto baria baetwe ekemanyererio ki’engiti eria na gosasiima omogwekano oye. Abwo babere bakarutwa bare moyo ase enyancha y’omorero egwoka ekebiriti.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fizera os sinais, com que enganou os que receberam o sinal da besta, e adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Na baria batigarete bagaitwa nomoyio o birende bw’oyoikaransete igoro ase ebarasi eria, omoyio o birende, oria okorua ase omonwa oye. Ne chinyoni chionsi chikaigota ase chinyama chiabo.
21 E os demais foram mortos com a espada que saía da boca do que estava assentado sobre o cavalo, e todas as aves se fartaram das suas carnes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.