Apocalipse 15

guz (GUZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Erio nkarora egekone kende igoro, ekenene na eki’ogokumia. Abamalaika batano na babere baare namaakwa atano na abere, ayio nay’omoerio, ekiagera ase ayio endamwamu ya Nyasae yaikeranigwe.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Naende nkarora aase arenge buna enyancha y’ekerore, esang’anaine nomorero. Naboigo nkarora abwo babuire eng’iti na omogwekano oye, na enamba y’erieta riaye. Barabwo nigo bateneine ensemo y’enyancha y’ekerore, mbabwate amakano aya baetwe na Nyasae.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Na barabwo nigo baare goteera ogoteera kwa Musa, omosomba o Nyasae, na ogoteera kw’Emanwa y’Eng’ondi, bagoteeba,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Aye Omonene, ning’o otakoiroke?
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Magega ase aya nkarora Hekalu ya igoro, eyere Eema y’Oborori, ekoigorwa,
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 na abamalaika baria batano na babere, abaare namaakwa atano na abere, bagasooka korwa ase Hekalu. Barabwo nigo babeekeire chianga chi’egatani endabu, ekomeka‐meka, na ase ebikuba biabo nigo beboeretie chinkini chi’echitaabu.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Na eyemo ye ching’iti chiria inye chire moyo ekaa abamalaika baria batano na babere ebitaabo bitano na bibere bie chitaabu biichire endamwamu ya Nyasae ore moyo goika kare na kare.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Na Hekalu egaichorwa nerioki rikorwa ase obonene bwa Nyasae, na korwa ase okobua kwaye; monto onde tarenge ore konyara gosoa ase Hekalu goika amaakwa aria atano na abere ay’abamalaika baria batano na babere aikeranigwe.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.