Amós 3

guz (GUZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Inwe Abaisraeli, tegerera moigwe amang’ana ay’Omonene akwanire igoro yaino, ee, igoro y’egesaku eke gionsi arusetie korwa ase ense ya Misiri:
1 Ouçam a palavra que o Senhor fala contra vocês, filhos de Israel, contra toda a família que ele tirou da terra do Egito. Ele diz:
2 “Ninwe mweka namanyete na korenda ase chiamate chionsi chi’ense. Ase ayio nimbae egesusuro ase engencho y’ebibe biaino bionsi.”
2 “De todas as famílias da terra, somente a vocês eu escolhi; portanto, eu os punirei por todas as suas iniquidades.
3 Inee! Abanto babere mbataarere amo onye tibabwataini?
3 Será que dois andarão juntos, se não estiverem de acordo?
4 Inee! Endo nerume ase rinani, onye teraita eke yare gotwara?
4 Será que o leão vai rugir na floresta, sem que tenha encontrado presa? Será que o leãozinho fará ouvir a sua voz no covil, se não tiver apanhado nada?
5 Inee! Enyoni nebwatwe ase egesugunia onye tebekeiri egekoyengusa?
5 Será que a ave cairá na armadilha, se o laço não estiver armado? Será que o laço se levanta do chão, sem que tenha apanhado alguma coisa?
6 Inee! Egetureri gi’eseegi nkebugigwe ase omochie, na abanto
6 Será possível tocar a trombeta na cidade, sem que o povo comece a tremer? Será que sobrevirá algum mal à cidade, sem que o
7 Ekeene, Omonene tagokora ring’ana rinde rionsi
7 “Certamente o Senhor Deus não fará coisa alguma, sem primeiro revelar o seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 Endo koyarumire, monto ki otari kwoboa?
8 O leão rugiu, quem não ficará com medo? O quem não profetizará?”
9 Raria amang’ana ayio ase chinyomba chinkong’u chi’Asidodi, na echi’ense ya Misiri, moteebie abanto bare aroro: “Inchuo, mosangererekane amo igoro ase ebitunwa bia Samaria, morore eburu‐buru ere aroro, na buna obobe bogendererete gokorwa aroro.”
9 “Proclamem nas fortalezas de Asdode e nos palácios da terra do Egito o seguinte: ‘Reúnam-se nos montes de Samaria e vejam que grandes tumultos lá existem e que opressões há no meio dela.’
10 Omonene nigo agoteeba iga: “Abanto abwo tibamanyeti gokora ayare amaya. Nigo bagachete ebinto bi’obouri na ebi’oboibi ase chinyomba chiabo chinkong’u.”
10 Porque o povo de Samaria não sabe fazer o que é reto”, diz o “e entesoura nos seus palácios a violência e a devastação.”
11 Ababisa mbanaarie ense eye, baiyerie chindwaki chiaino inse, ne chinyomba chiaino chinkong’u chisakorwe.
11 Portanto, assim diz o Senhor Deus: “Um inimigo cercará a sua terra, destruirá o seu poder, e os seus palácios serão saqueados.”
12 Aya naro Omonene agoteeba: “Buna koreng’ana omorisia agotoria korwa ase omonwa bw’endo amagoro abere, gose egetabo ki’ogoto kw’eng’ondi eyio konya endo yarire, naboigo bake barataborigwe, abwo bamenyete Samaria baikaransete ase ebirogo ebiororo na ase emeito etubire nebitambaa bi’ariri.”
12 Assim diz o Senhor : — Como o pastor livra da boca do leão as duas pernas ou um pedacinho da orelha de um animal, assim serão salvos os filhos de Israel que vivem em Samaria com apenas o canto da cama e parte do leito.
13 Omonene, oyore Nyasae bw’Emeganda, nigo agoteeba iga: “Tegerera moigwe amang’ana aya, erio moyararie ase ororeria rwa Yakobo.
13 “Ouçam e deem testemunho contra a casa de Jacó”, diz o o Deus dos Exércitos:
14 Ase rituko erio ndarue egesusuro ase Abaisraeli ase engencho y’ebibe biabo, ninsarie na gotagora ebisasimero bia Beteli; nintagore na koiyeria inse chinsinyo chionsi chi’ebisasibero bionsi.
14 “No dia em que eu punir Israel, por causa das suas transgressões, visitarei também os altares de Betel; e as pontas do altar serão cortadas e cairão por terra.
15 Nintagore chinyomba ase mokobeera ekero ki’etoigo amo nechio mokobeera ekero ki’egurugura; boigo ninsarie chinyomba chichabeire amaino e chinchogu, ne chinyomba chinene nchisirigwe kegima.” Nabo Omonene ateebire.
15 Derrubarei a casa de inverno com a casa de verão; as casas de marfim ficarão em ruínas, e as grandes casas serão destruídas”, diz o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.