2 Samuel 24
guz (GUZ) vs NAA
1 Naende Omonene akaba n’endamwamu enene igoro y’Abaisraeli, agasukia enkoro ya Daudi akamoteebia, “Geenda obare Abaisraeli na Abayuda.”
1 Mais uma vez a ira do Senhor se acendeu contra os israelitas, e ele incitou Davi contra eles, dizendo: — Vá e levante o censo de Israel e de Judá.
2 Ase igo omorwoti agateebia Yoabu, omotang’ani bw’emegaanda yaye y’abarwani, “Bono etanana ase egati y’ebisaku bionsi bi’Abaisraeli, korwa Dani goika Beeri‐Seba, mobare abanto, erinde imanye omobaro obo.”
2 O rei disse a Joabe, comandante do seu exército: — Percorra todas as tribos de Israel, desde Dã até Berseba, e levante o censo do povo, para que eu saiba o seu número.
3 Korende Yoabu akairaneria omorwoti, “Omonene, Nyasae oo, amente abanto ara amagana atakobareka, na aye omonene one omorwoti obe moyo goika oyarore. Korende inaki ring’ana eri riakogwenera aye omonene one omorwoti?”
3 Então Joabe disse ao rei: — Que o
4 Korende ring’ana ri’omorwoti rikaba ne chinguru igoro ya Yoabu na abatang’ani b’abarwani. Ase igo Yoabu na abatang’ani bande bakarua ase omorwoti, bakageenda kobara Abaisraeli.
4 Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe e contra os chefes do exército. Então eles saíram da presença do rei, para levantar o censo do povo de Israel.
5 Barabwo bakamboka Yorodani, bagatoora Aroeri, na korwa ase omochie oyio agwo ase egati ye rikura bakageenda Gadi, naende gochia Yeseri,
5 Passaram o Jordão e acamparam em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade, e foram a Jazer.
6 Erio bakageenda Gileadi na ase ense ya Tatimu‐Hodisi. Naende bakageenda Dani, na korwa Dani bagaetanana bagaika Sidoni.
6 Dali foram a Gileade e chegaram até Cades, na terra dos heteus. Seguiram a Dã-Jaã e viraram-se para Sidom.
7 Bakageenda Turo, omochie ore ne chindwaki, na ase emechie yonsi y’Abahivi, na ey’Abakaanani. Magega y’ayio bakageenda Beeri‐Seba ase ense y’Abayuda, ensemo ya sugusu.
7 Chegaram à fortaleza de Tiro e a todas as cidades dos heveus e dos cananeus, de onde saíram para o Sul de Judá, a Berseba.
8 Magega y’emetienyi kianda na amatuko emerongo ebere, ekero baetananire ense yonsi, bakairana Yerusalemu.
8 Assim, percorreram toda a terra e, depois de nove meses e vinte dias, chegaram a Jerusalém.
9 Yoabu akaa omorwoti omobaro bw’abaanto abaare konyara korwana esegi nemioro. Ase Abaisraeli nigo barenge abanto chilifu amagana atan’atato (800,000), na ase Abayuda chilifu amagana atano (500,000).
9 Joabe apresentou ao rei o resultado do recenseamento do povo: havia em Israel oitocentos mil homens de guerra, que puxavam da espada; e em Judá eram quinhentos mil.
10 Ekero Daudi akoorire kobara abanto, enkoro yaye ekamogaambia. Erio agateebia Omonene, “Nakorire ebibe ebinene ase aya nakorire; korende b’Omonene, nagosabire onyabere inche omosomba oo, inaki nigo nakorire egento ki’oboriri mono.”
10 Depois de haver recenseado o povo, Davi ficou com dor no coração. Ele disse ao Senhor : — Cometi um grande pecado ao fazer o que fiz. Mas agora, ó
11 Ekero Daudi abogete mambia, ring’ana ri’Omonene rigaachera Gadi, omobani, oyorenge omoorori o Daudi, rikamotebia,
11 Quando Davi se levantou pela manhã, a palavra do Senhor veio ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
12 “Geenda okwane na Daudi, omoteebie ng’a inche Omonene nigo ngoteeba iga: Nabeekire ase ore amang’ana atato; ase ayio chora erimo, eri ndagokorere.”
12 — Vá e diga a Davi: Assim diz o Senhor : “Eu lhe ofereço três opções; escolha uma delas, para que eu a execute contra você.”
13 Erio Gadi akageenda ase Daudi, akamomanyia amang’ana ayio, akamoteebia, “Nigo origetie enchara eche ase ense yao emiaka etato? Gose nigo origetie otame korwa ase ababisa bao emetienyi etato? Gose nigo origetie oborwaire obobe bw’ogoita abanto bosoe ense yao amatuko atato? Bono rengereria mono na ong’e amairanerio imoirere oyio ontomete.”
13 Gade foi falar com Davi e lhe comunicou isso, dizendo: — Você quer sete anos de fome na sua terra, três meses fugindo dos seus inimigos, que vão persegui-lo, ou três dias de peste na sua terra? Decida, agora, e diga que resposta devo dar ao que me enviou.
14 Daudi akairaneria Gadi, “Inche nasoire ase emechando emenene. Gaki, bono, tiga togwe ase okoboko kw’Omonene, ekiagera amaabera aye n’amanene; korende ase amaboko a Mwanyabaanto tintageti ingweo.”
14 Então Davi disse a Gade: — Estou muito angustiado. Porém é preferível que caiamos nas mãos do
15 Eri’Omonene akarentera Abaisraeli oborwaire obobe, na borobwo bogaita abanto korwa mambia goika engaki yaragetwe; abanto chilifu emerongo etan’ebere (70,000) bagakwa korwa Dani goika Beeri‐Seba.
15 Então o Senhor enviou a peste a Israel, desde a manhã até o tempo que havia determinado. E, desde Dã até Berseba, morreram setenta mil homens do povo.
16 Ekero omomalaika aramborete okoboko kwaye asirie Yerusalemu, Omonene akaonchora ebirengererio biaye ase amabe ayio, agateebia omomalaika oria orenge gosiria abanto, “Bono aisanire, ororobia okoboko kwao.” Omomalaika konya oikire ang’e nekeooreri ki’Arauna Omoyebusi.
16 Quando o Anjo do Senhor estendeu a mão sobre Jerusalém, para a destruir, o Senhor mudou de ideia quanto a este mal e disse ao Anjo que fazia a destruição entre o povo: — Basta! Retire a sua mão. O Anjo estava junto à eira de Araúna, o jebuseu.
17 Ekero Daudi arooche omomalaika oria orenge goita abanto, agateebia Omonene, “Rora, ninche inde omonyabibe, ninche nakorire obobe obo, korende ching’ondi echi chiane, inki chiakorete? Okoboko kwao tiga kobe igoro y’ane, na igoro y’enyomba ya tata.”
17 Ao ver o Anjo que feria o povo, Davi falou ao Senhor e disse: — Eu é que pequei. Eu é que fiz essa perversidade. Mas estas ovelhas o que fizeram? Que a tua mão seja contra mim e contra a casa de meu pai.
18 Ase rituko erio Gadi akageenda ase Daudi, akamoteebia, “Imoka oagachere Omonene egesasiimero agwo ase ekeooreri ki’Arauna Omoyebusi.”
18 Naquele mesmo dia, Gade foi falar com Davi e lhe disse: — Vá e edifique um altar ao
19 Ase igo Daudi akaigwera amang’ana ayio Omonene achiigete goetera ase Gadi.
19 Davi foi segundo a palavra de Gade, como o Senhor lhe havia ordenado.
20 Arauna agachia korigereria akarora omorwoti na abasomba baye bagotiira goocha ase are. Erio agasooka, agatung’ama inse, akaumama ase obosio bw’omorwoti.
20 Araúna viu, do alto, que o rei e os seus homens vinham ao seu encontro. Saiu e se inclinou diante do rei, com o rosto em terra.
21 Arauna akamobooria, “Omonene, omorwoti one, inaki gwachire aa ase ’nde inche omosomba oo?”
21 E perguntou: — Por que o rei, meu senhor, vem até este seu servo? Davi respondeu: — Para comprar de você esta eira, a fim de edificar nela um altar ao
22 Erio Arauna akairaneria Daudi, “omonene one omorwoti, rora kende gionsi keramogwenere ase ekeng’wanso. Ira chintang’ana echi ase ekeng’wanso ki’ogosambwa, na ebikorero ebi bi’okoora amo namakorogoto bibe chiinko chi’okogesambera.”
22 Então Araúna disse a Davi: — Que o rei, meu senhor, tome e ofereça o que bem quiser. Aqui estão os bois para o holocausto, o debulhador de cereais e a canga dos bois para a lenha.
23 Arauna akaa omorwoti ebinto ebio bionsi, akamoteebia, “Tiga Omonene Nyasae oo agwanchere.”
23 Tudo isto, ó rei, Araúna oferece ao rei. E acrescentou: — Que o
24 Korende omorwoti akairaneria Arauna, “Yaya taibo, korende nigo ’nkobigora korwa ase ore ase rigori bikoonigwa: tinkoruera Omonene Nyasae ekeng’wanso ki’ogosambwa nebiinto ntagoreti ase rigori.” Igo Daudi akagora ekeooreri ekio amo ne chiombe ase chitaabu, chisekeli chi’echifeta emerongo etano.
24 Porém o rei disse a Araúna: — Não! Eu vou comprar de você pelo que vale. Porque não oferecerei ao Assim, Davi comprou a eira e os bois por cinquenta moedas de prata.
25 Na Daudi akaagachera Omonene egesasiimero, agwo akarua ekeng’wanso ki’ogosambwa, na eki’omorembe. Ase ayio Omonene akaigwa ogosaba gw’ense eria, na amarwaire agatangwa korwa ase Abaisraeli.
25 Davi edificou ali um altar ao Senhor e apresentou holocaustos e ofertas pacíficas. Assim, o Senhor se tornou favorável para com a terra, e a praga cessou no meio de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.