2 Crônicas 11
guz (GUZ) vs NVI
1 Ekero Rehoboamu achete Yerusalemu, agasangereria abanto b’enyomba ya Yuda, na ab’eya Benjamini, abanto chilifu rigana erimo na emerongo etano na etato (180,000), abamanyete korwana esegi, ng’a bagende korwania Abaisraeli bairanie oborwoti ase Rehoboamu.
1 Quando Roboão chegou em Jerusalém, convocou cento e oitenta mil homens de combate, das tribos de Judá e de Benjamim, para guerrearem contra Israel e recuperarem o reino para Roboão.
2 Korende ring’ana ria Nyasae rigacha ase Semaya, omonto o Nyasae, rigateba,
2 Entretanto, veio esta palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus:
3 “Teebia Rehoboamu, mosinto o Sulemani, omorwoti bw’Abayuda, oteebie n’Abaisraeli bonsi bare ase orogongo rwa Yuda na orwa Benjamini ng’a
3 "Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os israelitas de Judá e de Benjamim:
4 aya nar’Omonene atebiire: Inwe timogenda korwania abanto bamino. Irana kera omonto nka bwoye, ekiagera aya akorekire nigo akorirwe nainche.” Ase ayio abanto bakaigwera ring’ana ri’Omonene, bakairana, tibagenda korwania Yeroboamu.
4 ‘Assim diz o Senhor: Não saiam à guerra contra os seus irmãos. Voltem para casa, todos vocês, pois fui eu que fiz isso’ ". E eles obedeceram à palavra do Senhor e desistiram de marchar contra Jeroboão.
5 Rehoboamu akamenya Yerusalemu, na akaagacha emechie y’ogwekengera agwo Yuda.
5 Roboão morou em Jerusalém e reconstruiu algumas cidades para a defesa de Judá. Foram elas:
6 Akaagacha Bethlehemu, na Etamu, na Tekoa,
6 Belém, Etã, Tecoa,
7 na Beti‐Suri, na Soko, na Adulamu,
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 na Gati, na Maresa, na Sifu,
8 Gate, Maressa, Zife,
9 na Adoraimu, na Lakisi, na Aseka,
9 Adoraim, Láquis, Azeca,
10 na Sora, na Ayaloni, na Heburoni, emechie eyio egiteire chindwaki ere ase orogongo rwa Yuda na orwa Benjamini.
10 Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
11 Akaagacha chiburi chiabo chikaba chinkong’u, akabeeka abateneneri imeo, na akagacha chindagera na amaguta emezeituni n’edivai.
11 Ele fortaleceu as suas defesas e nelas colocou comandantes, com suprimentos de alimentos, azeite e vinho.
12 Akabeka chinguba na amatimo ase emechie eyio yonsi, na akayekora ekaba emekong’u mono. Ase enchera eyio akagenderera kogambera Abayuda na Ababenjamini.
12 Armazenou escudos grandes e lanças em todas as cidades, tornando-as muito fortes. Assim, Judá e Benjamim continuaram sob o seu domínio.
13 Abakuani na Abalawi bagacha korwa ase ense y’Abaisraeli ase bamenyete, bakabwatana na Rehoboamu.
13 Os sacerdotes e os levitas de todos os distritos de Israel o apoiaram.
14 Abalawi bagatiga amarisio abo, ne chinka chiabo, bakagenda ase ense y’Abayuda na Yerusalemu, ekiagera Yeroboamu amo nabamura baye nigo baabaseretie korwa ase obokoreri bwabo bw’obokuani bw’Omonene.
14 Os levitas chegaram até a abandonar as suas pastagens e os seus bens, e foram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os haviam rejeitado como sacerdotes do Senhor,
15 Agachora abakuani baye b’aase aimokererete igoro agosasimerwa, na ab’ebirecha, na ab’emegwekano ye chimori chiria aroisetie.
15 nomeando seus próprios sacerdotes para os altares idólatras e para os ídolos que haviam feito em forma de bodes e de bezerros.
16 Abanto korwa ase ebisaku bionsi bi’Abaisraeli, baria baruete chinkoro chiabo komorigia Omonene, Nyasae bw’Abaisraeli, bagatunyana Abalawi gochia Yerusalemu, bakarua ebing’wanso ase Omonene, Nyasae bwe chisokoro chiabo.
16 De todas as tribos de Israel aqueles que estavam realmente dispostos a buscar o Senhor, o Deus de Israel, seguiram os levitas até Jerusalém para oferecerem sacrifícios ao Senhor, ao Deus dos seus antepassados.
17 Bagakora oborwoti bw’Abayuda bokaba obokong’u, na ase engaki y’emiaka etato bakabeeka Rehoboamu, mosinto o Sulemani, chinguru, ekiagera babwatetie chinchera chia Daudi na Sulemani ase emiaka eria etato.
17 Eles fortaleceram o reino de Judá e durante três anos apoiaram Roboão, filho de Salomão, andando nos caminhos de Davi e de Salomão durante esse tempo.
18 Rehoboamu akanyuoma Mahalati, omoiseke o Yerimoti, mosinto o Daudi; ng’ina Mahalati nere Abihaili, omosubati bw’Eliabu, mosinto o Yese.
18 Roboão casou-se com Maalate, filha de Jeremote e neta de Davi. A mãe de Maalate era Abiail, filha de Eliabe e neta de Jessé.
19 Omokungu oria akaiborera Rehoboamu abana abamura: Yeusi, na Semaria, na Sahamu.
19 Ela deu-lhe três filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
20 Naende Rehoboamu akanyuoma Maaka, omoiseke bw’Abisalomu, nere akamoiborera Abiya, na Atai, na Sisa, na Selomiti.
20 Depois ele casou-se com Maaca, filha de Absalão, a qual lhe deu os filhos Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 Rehoboamu agancha Maaka, mosubati bw’Abisalomu goetania abakungu baye bonsi abanyuome, na abwo ba sere‐sere. (Nigo abwate abakungu abanyuome ikomi na batano na batato, na abakungu ba sere‐sere emerongo etano nomo; nabwate abana abamura emerongo ebere na batano na batato, na abana abaiseke emerongo etano nomo.)
21 Roboão amava Maaca, filha de Absalão, mais do que a qualquer outra de suas esposas e concubinas. Ao todo ele teve dezoito esposas e sessenta concubinas, vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 Rehoboamu agachora Abiya, omwana omomura o Maaka, akaba omotang’ani ase abamwabo, ekiagera nigo aganetie komobeka abe omorwoti.
22 Roboão nomeou Abias, filho de Maaca, o chefe entre os seus irmãos, com o intuito de fazê-lo rei.
23 Korende akaba omong’aini, akabeeka abamura baye bande bakaba abateneneri ase chingongo chionsi chi’Abayuda na echi’Ababenjamini, na ase emechie yonsi yagiteire chindwaki; akabaa endagera na ebinto binde ase obonge, naende akabanyuomeria abakungu abange.
23 Ele agiu com sabedoria, dispersando seus filhos pelos distritos de Judá e de Benjamim, e pelas cidades fortificadas. Garantiu-lhes fartas provisões e lhes conseguiu muitas mulheres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.