2 Coríntios 6

guz (GUZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Na intwe gatogokora emeremo amo nere, twabasoroire timonyora obuya bwa Nyasae bosa.
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também vos exortamos a que não recebais em vão a graça de Deus
2 Naki igo agoteeba,
2 (porque ele diz: Eu te ouvi no tempo da oportunidade e te socorri no dia da salvação; eis, agora, o tempo sobremodo oportuno, eis, agora, o dia da salvação);
3 Titobeka ekegocha ase onde bwensi, erinde obosomba bwaito bobaise gokwanwa bobe,
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 korende ase kera ring’ana twenyorere ogotogigwa okuya buna abasomba ba Nyasae, ase okoganya okonge, ase emechando, ase obokong’u, ase ogochandwa,
4 Pelo contrário, em tudo recomendando-nos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 ase ogoakwa, ase ogosibwa, ase ogokorerwa rirorooche, ase emeremo, ase okorenda, ase enchara,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 ase obochenu, ase okomanya, ase oboremereria, ase obwororo, ase Omoika Omochenu, ase obwanchani botari nobong’ainereria,
6 na pureza, no saber, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 ase amang’ana y’ekeene, ase chinguru chia Nyasae. Nigo tore nebirwanero bi’oboronge ase okoboko gw’okorio na ase okoboko gw’okobee.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, quer ofensivas, quer defensivas;
8 Twanyorire ogosikwa na ogotasikwa; togokwanwa bobe na togokwanwa buya. Twakorirwe buna abanto abang’ainereria, korende nabaanto b’ekeene tore,
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 buna abatamanyekaneti, korende nigo tomanyekanete buya; buna abagokwa, na rora moyo tore. Twasusuirwe, korende titoitiri;
9 como desconhecidos e, entretanto, bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo e, contudo, eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 twaichanigwe, korende amatuko onsi nigo tore nomogooko; tore abataka, korende twabatenenkirie abange, titori na gento, nonya nabo ntore n’ebinto bionsi.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Twakwanire maiso marore nainwe, Abakorinto; twaigoire chinkoro chiaito ase more.
11 Para vós outros, ó coríntios, abrem-se os nossos lábios, e alarga-se o nosso coração.
12 Titosiegeti chinkoro chiaito ase more, korende inwe nigo mosiegete echiaino ase tore.
12 Não tendes limites em nós; mas estais limitados em vossos próprios afetos.
13 Bono nigo ngokwana nainwe buna nabana baane more. Buna twabakoreire, nainwe motokorere bo, mogareyie chinkoro chiaino.
13 Ora, como justa retribuição (falo-vos como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 Timosiberanigwa rikorogoto amo nabategeneti. Naki nkobwatana ki kore ase egati y’oboronge na ogosaria? Gose ngosanga ki kore ase egati y’omobaso na omosunte?
14 Não vos ponhais em jugo desigual com os incrédulos; porquanto que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão, da luz com as trevas?
15 Naende nkobwatana ki kore ase egati ya Kristo na Beliali? Gose oyobwegenete, insemo ki abwate amo noyotegeneti?
15 Que harmonia, entre Cristo e o Maligno? Ou que união, do crente com o incrédulo?
16 Naende ngosanga ki kore ase egati ye Hekalu ya Nyasae na emegwekano y’ogosasiimwa? Naki intwe ne Hekalu ya Nyasae ore moyo, buna Nyasae ateebete,
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivente, como ele próprio disse: Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Ase ayio, buna Omonene agoteeba:
17 Por isso, retirai-vos do meio deles, separai-vos, diz o Senhor; não toqueis em coisas impuras; e eu vos receberei,
18 Nimbe Iso oino,
18 serei vosso Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.