1 Tessalonicenses 3
guz (GUZ) vs NTLH
1 Ase ayio, ekero totanyarete koremereria kobua, togancha gotigara Atene intwe tweka.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Togatoma Timotheo oyominto, omokori emeremo amo na Nyasae ase okorandia enchiri ya Kristo, erinde abakong’ie na kobaremia ase okwegena kwaino,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 erio tatigerigwa nemechando eye. Naki inwe abanyene ’momanyete ng’a ase ayio nero torageire.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Naki ekero twarenge amo nainwe ntwatang’anete kobateebia ng’a ntonyore emechando, buna yabeete agwo, na inwe moyemanyete.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Naki ase engencho eyio, ekero ntanyarete koremereria kobua, ngatoma Timotheo, erinde inyare komanya okwegena kwaino. Noboire ng’a omoteemi oria obateemire inwe na emeremo yaito ebe eya bosa.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Korende bono ekero Timotheo achete ase tore korwa seino agatorentera amang’ana amaya igoro y’okwegena kwaino na obwanchani bwaino, na buna motoinyorete buya botambe. Naende agatoteebia ng’a more namaiga gotorora intwe, buna naintwe tore namaiga kobarora inwe.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ase engencho eyio, baminto, ase obokong’u bwaito, na emechando yaito, tokaremigwa ase okwegena kwaino.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Naki bono nigo torabe moyo, komorabe moteneine bokong’u ase Omonene.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Nase nchera ki toranyare koiraneria Nyasae ng’a mbuya mono ase engencho yaino, ase omogooko bwonsi oyotokoigwa ase engencho yaino ase obosio bwa Nyasae oito?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Obotuko na omobaso nigo tokona‐gosaba ng’a tororane nainwe amasio ase amasio, na koroisia ekebaremete ase okwegena kwaino.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Bono Nyasae Tata oito omonyene, n’Omonene oito Yeso atotang’ane ase enchera yaito, toike seino.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Omonene abakore momenteke na gokiina ase ogwanchana inwe ase inwe, na ase ogwancha abanto bonsi, buna intwe tobanchete inwe.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ase igo anyare gokong’ia chinkoro chiaino chibe chitari na komocha, ase obochenu ase obosio bwa Nyasae, Tata oito ekero ki’ogocha kw’Omonene oito Yeso Kristo amo nabachenu baaye bonsi.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.