1 Timóteo 4
guz (GUZ) vs ACF
1 Omoika okwanire ase amang’ana akoigweka boronge, ng’a ase ekero ki’omoerio abanto bande mbeatanane korwa ase okwegena ase okoigwera emeika y’obong’ainereria na amorokererio y’ebirecha,
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 ase obong’ainereria bw’abaanto abanyaborimo, abwo chinkoro chiabo chiasambirwe, chitari koigwa kende.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 Barabwo nigo bagokaania abanto ng’a tibanyuomana, naende tibaria endagera eye Nyasae atongete, erinde baria begenire, na baikire komanya ekeene, bayenyore ase okoiraneria ng’a mbuya mono.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Kera egento egiatongetwe na Nyasae nekiya na tikegwenereti kwangwa, korende, nkegwenerete konyorwa amo nokoiraneria ng’a mbuya mono,
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 ekiagera giachenirwe ne ring’ana ria Nyasae na ogosaba.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 Koroorokererie abaminto ayio, nobe omosomba omuya o Kristo Yeso, obe oyokwerageria namang’ana y’okwegena na okworokererigwa okuya koria gwatunyanete.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Korende bwange emegano etari ne chingencho chi’obonyasae eyio yanchire nabakungu abagotu. Bwenarie aye omonyene chingeencho chi’obonyasae.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Inaki okwenaria kw’omobere nokonyora ogoke, korende okwenaria gwe chingencho chi’obonyasae nokonyora ase amang’ana onsi, ekiagera nkore neira ase obogima bwa bono, na ase boria bogochia‐gocha.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ring’ana eri neri’ekeene, rigwenerete gwancherwa kegima.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Inaki ase ring’ana erio nigo togokora emeremo ase ogwechaanda, ekiagera tomoseemeretie Nyasae ore moyo, ere oyore Omotooria bw’abaanto bonsi, mono abwo begenire.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Obachiike na koboorokereria amang’ana ayio.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Monto onde tagochaaya ekiagera ore omosae, korende obe ekiorokererio ekiya ase abwo begenire, ase ogokwana, na ase orogeendo, naende ase obwanchani, na okwegena, na obochenu.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Goika nchiche, kora omokia ase ogosomera abanto amariiko, na gokuurera, na kworokereria.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Totiga gokorera ekeegwa keria kwaetwe ase enchera y’obobani, ekero ekeombe ki’abagaaka giakobeekerete amaboko.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Orengererie ayio, bwerue kegima ase ayio, erio okogeenderera kwao kobe maiso marore ase abanto bonsi.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Bwerende aye omonyene na okworokereria kwao, ogeenderere ase ayio, ekiagera korakore igo mbwetoorie aye omonyene amo n’abwo bakogotegerera.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.