1 Crônicas 8
guz (GUZ) vs ARA
1 Benjamini nere orenge ise Bela, omwana oye omomura omotangi na Asibeli oyo o kabere, na Ahara oyo o gatato,
1 Benjamim gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel, o segundo, a Aará, o terceiro,
2 na Noha oyo o kane, na Rafa oyo o gatano.
2 a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto.
3 Abamura ba Bela nabwo aba: Adari na Gera, na Abihudi,
3 Bela teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisua na Naamani, na Ahoa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera na Sefufani, na Huramu.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Abana abamura b’Ehudi nigo barenge abateneneri be chiamate chiabo, echio chiamenyete Geba. Barabwo bagooswa, bakairwa ase ense ya Manahati.
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e transportados para o exílio a Manaate:
7 Abamura abwo nabwo aba: Naamani na Ahiya, na Gera, oyio obairete aroro. Abana abamura baye nabwo Usa na Ahihudi.
7 Naamã, Aías e Gera; este os transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Saharaimu akaibora abana abamura ase ense ya Moabu ekero konya aseririe Husimu na Baara, abakungu baye.
8 Saaraim, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara, gerou nos campos de Moabe,
9 Hodesi mokaye akamoiborera abana abamura, nabwo aba: Yobabu na Zibia, na Mesa, na Malikamu,
9 de Hodes, sua mulher, a Jobabe, a Zíbia, a Messa, a Malcã,
10 Yeusi na Sakia, na Mirima. Abana aba baye nigo barenge abateneneri be chiamate chiabo.
10 a Jeús, a Saquias e a Mirma; foram estes os seus filhos, chefes das famílias.
11 Naende Husimu akamoiborera abamura babere, nabwo Abitubu na Elipali.
11 Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Abana abamura b’Elipali nabwo Eberi na Misamu, naende Semedi, oria oagachete emechie ya Omo na Lodi amo nebichie biabo.
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e suas aldeias.
13 Beria na Sema nigo barenge abateneneri be chiamate chi’abaanto bamenyete agwo Ayaloni, nabwo baseretie abanyene ense ya Gati.
13 Berias e Sema foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Ahiyo na Sasaki, na Yeremoti,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Sebadia na Aradi, na Ederi,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Mikaeli, na Isipa, na Yoha; aba nigo barenge abana abamura ba Beria.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Sebadia na Mesulamu, Hisiki na Heberi,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Isimerai na Isilia, na Yobabu; aba nigo barenge abana abamura b’Elipali.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Yakimu na Sikiri, na Sabidi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elinai na Siletai, na Elieli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaya na Beraya, na Simurati; aba nigo baare abana abamura ba Simei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Isipani na Eberi, na Elieli,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abidoni na Sikiri, na Hanani,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanania na Elamu, na Anitotia,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifudia na Penueli; aba nigo barenge abana abamura ba Sasaki.
25 Ifdeias e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Samiserai na Seharia, na Atalia,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Yaresia na Elija, na Sikiri; aba nigo barenge abana abamura ba Yerohamu.
27 Jaaresias, Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Aba nigo barenge abateneneri be chiamate chiabo ase ebiaare biabo; nigo barenge abaraai abanene. Abwo nigo bamenyete Yerusalemu.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Ise Abagibeoni nigo amenyete agwo Gibeoni; omokungu oye nigo arenge korokwa Maaka.
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 Omwana oye omomura omotangi nere Abidoni; na abande nabwo aba: Suri na Kisi, Baali na Nadabu,
30 e também seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedori na Ahiyo, na Sekeri,
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 na Mikiloti (nere orenge ise Simea). Aba nigo bamenyete bakabebekana nabaanto bamwabo agwo Yerusalemu.
32 Miclote gerou a Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, com seus irmãos, bem defronte deles.
33 Neri akaibora Kisi, na Kisi akaibora Saulo, na Saulo akaibora Yonathani na Malikisua, na Abinadabu, na Esi‐Baali.
33 Ner gerou a Quis; e Quis gerou a Saul; Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe e a Esbaal.
34 Omwana omomura o Yonathani nere Meribu‐Baali; ere akaibora Mika.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Abana abamura ba Mika nabwo aba: Pitoni na Meleki, na Tarea, na Ahasi.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Ahasi akaibora Yehoada, na Yehoada akaibora Alemeti na Asimaweti, na Simuri, na Simuri akaibora Moza.
36 Acaz gerou a Jeoada; Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa.
37 Moza akaibora Binea; Rafa nigo arenge omomura oye, na Eleasa omomura oye, na Aseli omomura oye.
37 Mosa gerou a Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Aseli nabwate abana abamura batano nomo, naya naro amarieta abo: Asirikamu na Bokeru, Isumaeli na Searia, Obadia na Hanani. Aba bonsi nigo barenge abana abamura b’Aseli.
38 Teve Azel seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Abana abamura b’Eseki, momura omwabo, nabwo aba: Ulamu, omwana oye omotangi, na Yeusi, oyo o kabere, na Elifeleti, oyo o gatato.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Abana abamura ba Ulamu nigo barenge abanto chituoni ase esegi, bamanyete koruta emegwe. Nigo babwate abana abamura na abachokoro abamura abange, bonsi nigo barenge rigana erimo, na emerongo etano. Aba bonsi nigo barenge abanto b’ororeria rwa Benjamini.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.