1 Crônicas 25
guz (GUZ) vs VC
1 Daudi amo nabatang’ani abarenge komokonya bagaatanana ase obokoreri abamura bande b’Asafu, na aba Hemani, na aba Yedutuni, baria barenge gochia kobana ase okobugia amakano ao ao, na goakania chisani chikwoga. Omoroberio bw’abaanto baria baetwe emeremo eria noro oyo.
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 Ase abana abamura b’Asafu nabwo aba: Sakuri na Yusufu, Netania na Asarela. Abamura aba bakaba inse y’oboraai bw’Asafu ise, oyorenge kobana inse y’oboraai bw’omorwoti.
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 Amo na Yedutuni nigo barenge abamura baye: Gedalia na Seri, Yesaia na Simei, Hesabia na Matitia. Abamura aba batano nomo bakaba inse y’oboraai bwa Yedutuni ise, oyorenge kobana ase okobugia obokano ase okoiraneria Nyasae ng’a mbuya mono na komotogia.
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 Amo na Hemani nigo barenge abamura baye: Bukia na Matania, Usieli na Sebueli, Yerimoti na Hanania, Hanani na Eliata, Gidaliti na Romamuti‐Eseri, Yosibekasa na Maloti, Horiti na Mahasioti.
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 Aba nigo barenge abana abamura ba Hemani, omoorori bw’omorwoti. Nyasae amorierete eira y’okomokong’ia; ase ayio akamoa abana abamura ikomi na baane, na abaiseke batato.
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 Abwo bonsi nigo barenge inse y’oboraai bwa ise ekero barenge goteera agwo ase enyomba y’Omonene na goakania chisani chikwoga, amo na kobugia amakano, na amakano ’ebirigisa. Asafu na Yedutuni, na Hemani nigo barenge inse y’oboraai bw’omorwoti.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 Omobaro obo amo nabaanto bamwabo borokereretigwe goterera Omonene, abamanyete goteera buya kegima, nigo barenge amagana abere, na emerongo etano na etato, na batano na batato (288).
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 Abwo bonsi, abake na abanene, aborokia na aborokigwa, bagaaka obomera ase ogwatanana emeremo yabo.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 Obomera obotang’ani bokagwera Yusufu ase eamate y’Asafu.
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 Obwa gatato bokagwera Sakuri; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 Obwa kane bokagwera Isiri; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 Obwa gatano bokagwera Netania; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 Obwa gatano na rimo bokagwera Bukia; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 Obwa gatano na kabere bokagwera Yesarela; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 Obwa gatano na gatato bokagwera Yesaia; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 Obwa kianda bokagwera Matania; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 Obwa ikomi bokagwera Simei; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 Obwa ikomi na rimo (11) bokagwera Asareli; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 Obwa ikomi na kabere (12) bokagwera Hasabia; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 Obwa ikomi na gatato (13) bokagwera Subaeli; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 Obwa ikomi na kane (14) bokagwera Matitia; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 Obwa ikomi na gatano bokagwera (15) Yeremoti; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 Obwa ikomi na gatano na rimo (16) bokagwera Hanania; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 Obwa ikomi na gatano na kabere (17) bokagwera Yosibekasa; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 Obwa ikomi na gatano na gatato (18) bokagwera Hanani; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 Obwa ikomi na kianda (19) bokagwera Maloti; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 Obwa emerongo ebere (20) bokagwera Eliata; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 Obwa emerongo ebere na rimo (21) bokagwera Hotiri; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 Obwa emerongo ebere na kabere (22) bokagwera Gidaliti; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 Obwa emerongo ebere na gatato (23) bokagwera Mahasioti; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 Obwa emerongo ebere na kane (24) bokagwera Romamuti‐Eseri; ere amo nabana baye abamura na abamwabo nigo barenge ikomi na babere (12).
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.