1 Crônicas 14

guz (GUZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hiramu, omorwoti o Turo, agatoma abatomwa ase Daudi, akamotomera ebingese bi’emete y’emecharake na abaagacheri amagena, na abasenia be chibao, erinde baagachere Daudi enyomba.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi mensageiros com madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros, para que lhe construíssem um palácio.
2 Erio Daudi akamanya ng’a Omonene omokong’irie ase okoba omorwoti bw’Abaisraeli, na omoimokereirie igoro ase engencho y’abanto baye Abaisraeli.
2 E Davi compreendeu que o S enhor o havia confirmado como rei sobre Israel e exaltado seu reino por causa de seu povo, Israel.
3 Daudi akanyuoma abakungu bande agwo Yerusalemu, na abwo bakamoiborera abana abange, abamura na abaiseke.
3 Em Jerusalém, Davi tomou para si outras mulheres, que lhe deram mais filhos e filhas.
4 Aya naro amarieta ’abana baiboretwe asare agwo Yerusalemu: Samua na Sobabu, Nathani na Sulemani,
4 Estes são os nomes dos filhos de Davi que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 Ibuhari na Eliasama, na Elifeleti,
5 Ibar, Elisua, Elpalete,
6 Noga na Nefegi, na Yafia,
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 Elisama na Beliada, na Elifeleti.
7 Elisama, Eliada e Elifelete.
8 Ekero Abafirisiti baigwete ng’a Daudi oakirwe amaguta obeire omorwoti igoro ase Abaisraeli bonsi, bagatiira gochia komorigia. Daudi akaigwa ayio, akagenda koumerana nabarabwo ase okorwana esegi.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido ungido rei de Israel, mobilizaram suas tropas para capturá-lo. Davi, porém, foi informado disso e saiu para enfrentá-los.
9 Abafirisiti bagacha gosakora agwo ase ense omweya y’Abarefai.
9 Os filisteus chegaram e invadiram o vale de Refaim.
10 Na Daudi akaboria Nyasae “Inee! Ndagenda korwania Abafirisiti?” Nobabeeke ase amaboko aane gose?
10 Então Davi perguntou a Deus: “Devo sair e lutar contra os filisteus? Tu os entregarás em minhas mãos?”. O S
11 Daudi akagenda goika Baali‐Perasimu, akababua agwo. Erio akabora, “Nyasae okoroorire ababisa baane goetera ase okoboko kwane, buna chiooro chi’amaache are nemerindo chigokoroora.” Ase ayio bakaroka aase aria Baali‐Perasimu.
11 Então Davi e seus soldados foram a Baal-Perazim e ali derrotaram os filisteus. Davi exclamou: “Por meu intermédio, Deus irrompeu no meio de meus inimigos como uma violenta inundação!”. Por isso, chamou aquele lugar de Baal-Perazim.
12 Abafirisiti bagatiga chinyasae chiabo aroro, na Daudi agachiika abanto, bachisambe nomorero.
12 Os filisteus haviam deixado seus ídolos ali, e Davi ordenou que fossem queimados.
13 Naende Abafirisiti bakagenda aroro eria kabere bagasakora.
13 Pouco tempo depois, os filisteus voltaram a invadir o vale.
14 Ekero Daudi aboretie Nyasae naende, Nyasae akamoiraneria, “Tobarwania esegi korwa aa, korende oetanane ogende obatubokere korwa magega ase emete ekorokwa balisamu ere.
14 Mais uma vez, Davi consultou a Deus. “Não os ataque pela frente”, respondeu Deus. “Em vez disso, dê a volta por trás deles e ataque-os perto dos álamos.
15 Na ekero oraigwe ebititiro bigoeta ase emete eyio igoro, erio ogende korwana esegi; omanye ng’a Nyasae ogotang’aneire kobua abarwani b’Abafilisti.”
15 Quando ouvir um som como de pés marchando por cima dos álamos, saia e ataque! É o sinal de que Deus vai à sua frente para derrotar o exército filisteu.”
16 Daudi agakora buna Nyasae amochigeete, na barabwo bagaita abarwani b’Abafilisti korwa Gibeoni goikera Geseri.
16 Davi fez como Deus ordenou e derrotou os filisteus por todo o caminho, desde Gibeom até Gezer.
17 Chinkuma chia Daudi chigasarera ase chinse chionsi; n’Omonene akarentera abanto b’ebisaku bionsi obwoba, bakamoiroka.
17 Assim, a fama de Davi se espalhou por toda parte, e o S enhor fez que todas as nações o temessem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.