1 Crônicas 14
guz (GUZ) vs NTLH
1 Hiramu, omorwoti o Turo, agatoma abatomwa ase Daudi, akamotomera ebingese bi’emete y’emecharake na abaagacheri amagena, na abasenia be chibao, erinde baagachere Daudi enyomba.
1 O rei Hirão, da cidade de Tiro, enviou embaixadores a Davi. Ele mandou toras de cedro e também carpinteiros e pedreiros para construírem um palácio para Davi.
2 Erio Daudi akamanya ng’a Omonene omokong’irie ase okoba omorwoti bw’Abaisraeli, na omoimokereirie igoro ase engencho y’abanto baye Abaisraeli.
2 E assim Davi entendeu que o Senhor o havia confirmado como rei de Israel e que, por amor ao seu povo, estava fazendo o seu reino progredir.
3 Daudi akanyuoma abakungu bande agwo Yerusalemu, na abwo bakamoiborera abana abange, abamura na abaiseke.
3 Em Jerusalém, Davi casou com outras mulheres e foi pai de mais filhos e filhas.
4 Aya naro amarieta ’abana baiboretwe asare agwo Yerusalemu: Samua na Sobabu, Nathani na Sulemani,
4 São estes os nomes dos seus filhos que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 Ibuhari na Eliasama, na Elifeleti,
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 Noga na Nefegi, na Yafia,
6 Noga, Nefegue, Jafia,
7 Elisama na Beliada, na Elifeleti.
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 Ekero Abafirisiti baigwete ng’a Daudi oakirwe amaguta obeire omorwoti igoro ase Abaisraeli bonsi, bagatiira gochia komorigia. Daudi akaigwa ayio, akagenda koumerana nabarabwo ase okorwana esegi.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido ungido como rei do país inteiro de Israel, o seu exército saiu para prendê-lo. Davi soube disso e saiu para encontrar-se com eles.
9 Abafirisiti bagacha gosakora agwo ase ense omweya y’Abarefai.
9 Os filisteus chegaram ao vale dos Gigantes e começaram a atacar e a roubar.
10 Na Daudi akaboria Nyasae “Inee! Ndagenda korwania Abafirisiti?” Nobabeeke ase amaboko aane gose?
10 Então Davi perguntou a Deus: — Devo lutar contra os filisteus? Tu me darás a vitória? — Vá! — disse o
11 Daudi akagenda goika Baali‐Perasimu, akababua agwo. Erio akabora, “Nyasae okoroorire ababisa baane goetera ase okoboko kwane, buna chiooro chi’amaache are nemerindo chigokoroora.” Ase ayio bakaroka aase aria Baali‐Perasimu.
11 Davi os atacou em Baal-Perazim e os derrotou. Ele disse: — Como se eu fosse uma enchente que derruba tudo, Deus me usou para abrir uma brecha no meio do exército inimigo. Por isso, aquele lugar é chamado de Baal-Perazim .
12 Abafirisiti bagatiga chinyasae chiabo aroro, na Daudi agachiika abanto, bachisambe nomorero.
12 Quando os filisteus fugiram, deixaram os seus ídolos para trás, e Davi ordenou que fossem queimados.
13 Naende Abafirisiti bakagenda aroro eria kabere bagasakora.
13 Mas logo os filisteus voltaram ao vale e começaram a atacar.
14 Ekero Daudi aboretie Nyasae naende, Nyasae akamoiraneria, “Tobarwania esegi korwa aa, korende oetanane ogende obatubokere korwa magega ase emete ekorokwa balisamu ere.
14 Mais uma vez Davi consultou a Deus, e ele respondeu: — Não os ataque daqui. Dê a volta e ataque pelo outro lado, perto das amoreiras.
15 Na ekero oraigwe ebititiro bigoeta ase emete eyio igoro, erio ogende korwana esegi; omanye ng’a Nyasae ogotang’aneire kobua abarwani b’Abafilisti.”
15 Quando você ouvir o barulho de marcha por cima das amoreiras, ataque-os porque isso quer dizer que eu estou indo na sua frente para derrotar o exército dos filisteus.
16 Daudi agakora buna Nyasae amochigeete, na barabwo bagaita abarwani b’Abafilisti korwa Gibeoni goikera Geseri.
16 Davi fez o que Deus havia mandado e obrigou os inimigos a recuar desde Gibeão até Gezer.
17 Chinkuma chia Daudi chigasarera ase chinse chionsi; n’Omonene akarentera abanto b’ebisaku bionsi obwoba, bakamoiroka.
17 A fama de Davi se espalhou por toda parte, e o Senhor fez com que todas as nações ficassem com medo dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.