1 Crônicas 10

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bono Abafirisiti bakarwania Abaisraeli, na Abaisraeli bagatama korwa ase bare na bagaiterwa ase egetunwa kia Giliboa.
1 Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; e os homens de Israel, fugindo de diante dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
2 Abafirisiti bakabwatia Saulo na abamura baye, bagaita Yonathani, na Abinadabu, na Malikisua, abamura ba Saulo.
2 Os filisteus perseguiram a Saul e seus filhos, e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 Esegi ekaba entindi mono ase Saulo, na abaruti emegwe bakamoromereria, bakamorasa, bakamoaka chingoma.
3 A peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, e ele foi ferido pelos flecheiros.
4 Erio Saulo agateebia omonto oria omobogoreretie ebirwanero, “Simora omoyio oo, ombete nkwe, erinde abanto aba batarogeti tibaabaisa kong’ita na gonchecheria.” Korende omonto oria akaanga, ekiagera nigo abeete nobwoba obonene. Ase ayio Saulo akabwata omoyio oye omonyene akegweria igoro yaye.
4 Então disse Saul: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ela, para que não venham estes incircuncisos e escarneçam de mim. Mas o seu escudeiro não quis, porque temia muito; então tomou Saul a sua espada, e se lançou sobre ela.
5 Ekero omonto oria omobogoria ebirwanero aroche ng’a Saulo okuure, nere akegweria ase omoyio oye omonyene, agakwa.
5 Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, lançou-se também sobre sua espada, e morreu.
6 Naboigo Saulo agakwa, ere na abamura baye batato amo nabaanto baye bonsi.
6 Assim morreram Saul e seus três filhos; morreu toda a sua casa juntamente.
7 Ekero Abaisraeli bonsi abarenge ase ense eria omweremo baroche ng’a abarwani ’esegi babo batamire, na ng’a Saulo na abamura baye bakuure, bagatiga emechie yabo bagatama. Erio Abafirisiti bagacha, bakamenya ase emechie eyio.
7 Quando todos os homens de Israel que estavam no vale viram que Israel havia fugido, e que Saul eram mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram, e vindo os filisteus, habitaram nelas.
8 Rituko ria kabere, ekero Abafirisiti bachete konuura ebinto korwa ase emebere y’abanto bakwete, bakanyora Saulo amo nabamura baye bakwete agwo ase egetunwa kia Giliboa.
8 No dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos acharam Saul e seus filhos estirados no monte Gilboa.
9 Bakamonuura ebinto biaye, bakanacha omotwe oye bakayoira, bakaira nebirwanero biaye, erio bagatoma abanto bararie amang’ana aya amaya ase ense yonsi y’Abafilisti, ase emegwekano yabo y’ogosasimwa na ase abanto.
9 Então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas, e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus em redor, para levarem a boa nova a seus ídolos e ao povo.
10 Bakabeeka ebirwanero biaye ime ase Hekalu ye chinyasae chiabo, erio bagasiberania omotwe oye ase Hekalu ya Dagoni.
10 Puseram as armas dele na casa de seus deuses, e pregaram-lhe a cabeça na casa de Dagom.
11 Korende ekero abanto bonsi ba Yabeshi o Gileadi baigwete aya onsi Abafirisiti bakorerete Saulo,
11 Quando, pois, toda a Jabes-Gileade ouviu tudo quanto os filisteus haviam feito a Saul,
12 abarwani bonsi chituoni bakagenda bakarusia omobere o Saulo na ey’abamura baye korwa ase yarenge, bakayerenta Yabesi. Erio bagatindeka amauga abo inse y’Omoaluni agwo Yabesi, erio bakeng’ata amatuko atano na abere.
12 todos os homens valentes se levantaram e, tomando o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, trouxeram-nos: a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo o terebinto em Jabes, e jejuaram sete dias.
13 Naboigo Saulo akwete, ekiagera atarenge omwegenwa. Tarenge omwegenwa ase Omonene na tarendete amang’an’Omonene amochigeete; naende akagenda korigia ogosemigwa korwa ase emeika y’abanto bakuure, ase okoraagwa nero,
13 Assim morreu Saul por causa da sua infidelidade para com o Senhor, porque não havia guardado a palavra do Senhor; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar,
14 na tarigetie okoraagwa korwa ase Omonene. Ase ayio Omonene akamoita, akarusia oborwoti asare, akaboa Daudi, mosinto o Yese.
14 e não buscou ao Senhor; pelo que ele o matou, e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.