Provérbios 31

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pova'e ayvu ma Massá pygua huvixave Lemuel ixy ombo'e vy ijayvuague regua.
1 As palavras do rei Lemuel, rei de Massá, que lhe ensinou sua mãe.
2 Xepi'a, mba'e pa aipoa'e 'rã ndevy, xepi'a xeryepy pyguare?
2 Que te direi, filho meu? e que te direi, ó filho do meu ventre? e que te direi, ó filho dos meus votos?
3 Emboaxa rive eme nembaraetea kunhague mboae káuxa,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos às que destroem os reis.
4 Lemuel, nda'evei huvixave ha'e rami oiko aguã,
4 Não é dos reis, ó Lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;
5 rey'ua rupi rive lei gui nderexarai vy
5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.
6 Iro va'e ma omano rai'i va'e pe anho 'rã nhame'ẽ,
6 Dai bebida forte ao que está para perecer, e o vinho ao que está em amargura de espírito.
7 ha'e kuery oy'u vy hexaraipa aguã iporiau reia re,
7 Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
8 Ndeayvu ke ijayvu e'ỹ va'e repya rupi,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados.
9 Ha'evea rami ke ndeayvu renhomboayvua py,
9 Abre a tua boca; julga retamente, e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Mava'e nda'u ojou kuaa 'rã kunha hi'arandu va'e?
10 Álefe. Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas.
11 Ha'e va'e re ime ojerovia 'rã okuraxõ py,
11 Bete. O coração do seu marido confia nela, e não lhe haverá falta de lucro.
12 Ome pe ojapo vai rei 'rãgue py ojapo porã 'rã,
12 Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Ogueru 'rã vexa'i rague ha'e nhimbo,
13 Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.
14 Kanoã guaxu mba'emo rerua rami avi
14 Hê. É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão.
15 Pytũ rei teri reve opu'ã 'rã
15 Vave. E quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas.
16 Mba'etyrã re oikuaa pota porã ma vy ojogua 'rã,
16 Zaine. Considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Kyre'ỹ py onhemonde vy
17 Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Mba'emo repyrã ojouxe ramo
18 Tete. Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Okuave'ẽ 'rã nhimbo onhemama va'e re,
19 Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.
20 Opo oipe'a 'rã ojexavai va'e
20 Cafe. Abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos.
21 Ha'e gui ngoo py ikuai va'e re oma'ẽ vy ndoguerokyjei 'rã yro'y vaipa teĩ,
21 Lâmede. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.
22 Kunha va'e ojapo avi 'rã onheovã aguã,
22 Meme. Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
23 Ime ma huvixa kuery omboete pavẽ 'rã,
23 Nune. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 Ta'yxy ma nhimbo porãgue gui ojapo 'rã aorã, ovende 'rã guive,
24 Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores.
25 Ojee omoĩ va'e ma ombaraeterã ha'e omboetepy oiko aguã.
25 Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.
26 'Arandu rupi 'rã ijayvu,
26 Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.
27 Opena porã 'rã ngoo pygua kuery re,
27 Tsadê. Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Ha'e ramo imemby kuery opu'ãmba vy oxy pe “Ovy'a ete va'e” he'i 'rã okuapy.
28 Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:
29 “Kunhague hi'arandu va'e heta ikuai
29 Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 Onhemoporãa re ikuai va'e ojekore 'rã, onhemoatyrõa voi opa rive 'rã.
30 Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
31 Nhanema'endu'a porã 'rã opo py ojapo porãa re,
31 Tau. Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.