Provérbios 26
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC
1 Hi'arandu e'ỹ va'e nda'eve ranhei nhamboete aguã,
1 Assim como a neve é imprópria no estio e a chuva na ceifa, do mesmo modo não convém ao insensato a consideração.
2 Mba'e py e'ỹ joe ijayvu vaia oaxapa rive 'rã,
2 Como um pássaro que foge, uma andorinha que voa: uma maldição injustificada permanece sem efeito.
3 Vakapi ma kavaju peguarã,
3 O açoite para o cavalo, o freio para o asno: a vara para as costas do tolo.
4 Hi'arandu e'ỹ va'e embovai eme 'arandu e'ỹa rupi ijayvuague rami,
4 Não respondas ao néscio segundo sua insensatez, para não seres semelhante a ele.
5 Hi'arandu e'ỹ va'e 'arandu e'ỹa rupi ijayvu rã rembovai 'rãe,
5 Responde ao tolo segundo sua loucura para que ele não se julgue sábio aos seus olhos.
6 Hi'arandu e'ỹ va'e pe ri ayvu nhamombe'u uka vy jajexavai 'rã
6 Corta os pés, bebe aflições quem confia uma mensagem a um tolo.
7 Hetyma rovaikue va'e oguata aguã nda'eveia rami avi
7 As pernas de um coxo não têm força: do mesmo modo uma sentença na boca de um tolo.
8 Hi'arandu e'ỹ va'e nda'eve ranhei nhamboete aguã,
8 É colocar pedra na funda cumprimentar um tolo.
9 Oka'u va'e opo py juu rakãgue oguereko aguã nda'eveia rami avi
9 Um espinho que cai na mão de um embriagado: tal é uma sentença na boca dos insensatos.
10 Hi'arandu e'ỹ va'e ha'e otekoavy rei va'e kuery omba'eapo aguã ojou va'e ma
10 Um arqueiro que fere a todos: tal é aquele que emprega um tolo ou um embriagado.
11 Hi'arandu e'ỹ va'e ijarakuaa e'ỹague rami ae ikuai va'e ma
11 Um cão que volta ao seu vômito: tal é o louco que reitera suas loucuras.
12 Rexa ma pa peteĩ ava ha'e ae oikuaa rami rive onhemo'arandu va'e?
12 Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.
13 Inhate'ỹ va'e ma aipoe'i:
13 Há um leão no caminho, diz o preguiçoso, um leão na estrada!
14 Inhate'ỹ va'e ngupa py itui va'e ma
14 A porta gira sobre seus gonzos: assim o preguiçoso no seu leito.
15 Inhate'ỹ va'e hy'a py opo'ẽ teĩ
15 O preguiçoso põe sua mão no prato e custa-lhe muito levá-la à boca.
16 Inhate'ỹ va'e ha'e ae oikuaa rami rive
16 O preguiçoso julga-se mais sábio do que sete homens que respondem com prudência.
17 Jagua oaxa ovy va'e nambi re omoatã va'e ma
17 É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.
18 Inhakã porã e'ỹ va'e jojukaxe vy
18 Um louco furioso que lança chamas, flechas e morte:
19 ha'e rami ae ava oirũ ombotavypa rire teĩ
19 tal é o homem que engana seu próximo e diz em seguida: mas, era para brincar.
20 Yxakã e'ỹ ramo tata ogue 'rã,
20 Sem lenha o fogo se apaga: desaparecido o relator, acaba-se a questão.
21 Tapyĩgue ma tapyĩrã, ha'e yxakã ma tatarã oĩa rami avi
21 Carvão sobre a brasa, lenha sobre o fogo: tal é um intrigante para atiçar uma disputa.
22 Ijayvu vaikue rei va'e ijayvua ma
22 As palavras do mexeriqueiro são como guloseimas: penetram até o fundo das entranhas.
23 Porayvua rupi merami ijayvu va'eri ipy'a re mba'emo vai anho oĩ va'e ma
23 Uma liga de prata sobre o pote de argila: tais são as palavras ardentes com um coração malévolo.
24 Porayvu vy e'ỹ ijayvu porã'i merami va'e ma
24 O que odeia, fala com dissimulação; no seu interior maquina a fraude;
25 Ndereve ha'e va'e ijayvu porã'i teĩ erovia eme,
25 quando ele falar com amabilidade, não te fies nele porque há sete abominações em seu coração;
26 Ha'e va'e onhenhomi 'rã ndajoayvui reia jaikuaa e'ỹ aguã,
26 pode dissimular seu ódio sob aparências, e sua malícia acabará por ser revelada ao público.
27 Yvy jo'oare ho'a 'rã ha'ekue py ae,
27 Quem cava uma fossa, ali cai; quem rola uma pedra, cairá debaixo dela.
28 Apu rupi rive ijayvu va'e ombojexavai 'rã hendua kuery,
28 A língua mendaz odeia aqueles que ela atinge, a boca enganosa conduz à ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.