Salmos 88
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVI
1 હે યહોવા, મારા તારણના દેવ,
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 હવે તમે મારી પ્રાર્થના સાંભળો,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 કારણ, મારું જીવન મુશ્કેલીઓથી ભરેલું છે,
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 હું કબરમાં ઊતરનાર ભેગો ગણાયેલો છું,
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 હું મૃત્યુ પામેલાઓની વચ્ચે પેડેલા મૃતદેહ જેવો છું.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 તમે મને છેક નીચલા ખાડામા ધકેલી દીધોં,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 મારા પર તમારો કોપ અતિ ભારે છે,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 તમે મારા મિત્રો પાસે મારો તિરસ્કાર કરાવ્યો છે,
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 દુ:ખને લીધે મારી આંખો ક્ષીણ થાય છે;
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 શું તમે મૂએલા સમક્ષ ચમત્કારો દેખાડશો?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 શું તારી કૃપા કબરમાં કે વિનાશમાં
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 શું અંધકારમાં તારાં કૃત્યો જે આશ્ચર્યકારક છો, તે વિષે,
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 પણ, હે યહોવા, સહાય માટે હું વિનંતી કરું છું,
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 હે યહોવા, તમે મને તજો છો શા માટે?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 મારી યુવાવસ્થાથી જ મારા પર દુ:ખ આવી પડ્યાં છે.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 તમારો ઉગ્ર કોપ મારા પર આવી પડ્યો છે,
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 મને જળપ્રલયની જેમ દરરોજ ઘેરી લે છે,
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 તમે મારા મિત્રોને અને સબંધીઓને મારાથી દૂર કર્યા છે.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.