Salmos 88

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 હે યહોવા, મારા તારણના દેવ,
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 હવે તમે મારી પ્રાર્થના સાંભળો,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 કારણ, મારું જીવન મુશ્કેલીઓથી ભરેલું છે,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 હું કબરમાં ઊતરનાર ભેગો ગણાયેલો છું,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 હું મૃત્યુ પામેલાઓની વચ્ચે પેડેલા મૃતદેહ જેવો છું.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 તમે મને છેક નીચલા ખાડામા ધકેલી દીધોં,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 મારા પર તમારો કોપ અતિ ભારે છે,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 તમે મારા મિત્રો પાસે મારો તિરસ્કાર કરાવ્યો છે,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 દુ:ખને લીધે મારી આંખો ક્ષીણ થાય છે;
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 શું તમે મૂએલા સમક્ષ ચમત્કારો દેખાડશો?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 શું તારી કૃપા કબરમાં કે વિનાશમાં
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 શું અંધકારમાં તારાં કૃત્યો જે આશ્ચર્યકારક છો, તે વિષે,
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 પણ, હે યહોવા, સહાય માટે હું વિનંતી કરું છું,
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 હે યહોવા, તમે મને તજો છો શા માટે?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 મારી યુવાવસ્થાથી જ મારા પર દુ:ખ આવી પડ્યાં છે.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 તમારો ઉગ્ર કોપ મારા પર આવી પડ્યો છે,
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 મને જળપ્રલયની જેમ દરરોજ ઘેરી લે છે,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 તમે મારા મિત્રોને અને સબંધીઓને મારાથી દૂર કર્યા છે.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.