Salmos 59
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs VC
1 હે મારા દેવ, મારા શત્રુઓથી મારી રક્ષા કરો;
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 દુષ્ટતા કરનારાઓથી તમે મને બચાવો;
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 ઘાતકી માણસો છુપાઇ રહીને મારો જીવ લેવા કેવા રાહ જોઇ રહ્યાં છે!
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 જો કે મારો દોષ ન હોવા છતાં તેઓ અહીં ધસી આવ્યા છે
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 હે યહોવા, સૈન્યોના દેવ; ઇસ્રાએલના દેવ, જાગૃત થાઓ;
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 તેઓ સંધ્યાકાળે પાછા આવે છે,
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 તેઓ અપમાનો અને ધમકીઓ ઉચ્ચારે છે.
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 હે યહોવા, તમે તેઓને હસી કાઢો;
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 હે દેવ, મારા સાર્મથ્ય! હું તમારી વાટ જોઇશ;
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 યહોવા મારો કૃપાળુ દેવ મને મદદ કરવા આગળ આવશે.
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 દેવ, હમણાં તેઓનો સંહાર ન કરશો,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 તેઓ બધા પોતાના મુખનાં શબ્દોથી શાપ આપી પાપ કરે છે,
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 તમે તમારા ક્રોધમાંજ તેઓનો સંહાર કરો;
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 સંધ્યાકાળે દુષ્ટો પાછા આવી કૂતરાની જેમ ધૂરકે છે,
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 તેઓ ખાવા સારું ખોરાક માટે રખડે છે,
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 પણ હું તો તમારા સાર્મથ્યનું ગીત ગાઇશ,
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 હે મારા સાર્મથ્ય, હું તમારા સ્તોત્રો ગાઉં છું;
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.