Salmos 52
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs VC
1 અરે ઓ જુલમગાર, તું તારા દુષ્ટ કાર્યો વિષે શા માટે અભિમાન કરે છે?
1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: Davi entrou na casa de Aquimelec. Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente?
2 તું દુષ્ટ યોજનાઓ બનાવે છે.
2 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos.
3 તું ભલાઇ કરતાં વધારે દુષ્ટતા ચાહે છે,
3 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade.
4 તું અને તારી જૂઠી જીભ લોકોને ઇજા કરવા માંગે છે.
4 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida!
5 પણ દેવ તને નીચો પાડશે, અને તને ઘરમાંથી ખેંચી કાઢશે;
5 Por isso Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos.
6 નિષ્પક્ષો આ જોશે અને ભય રાખશે,
6 Vendo isto, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo:
7 “જે પુરુષે ઇશ્વરને પોતાનો આશ્રય ન કર્યો,
7 Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes.
8 પણ હું તો દેવના મંદિરમાં આબાદી પામતાં જૈતવૃક્ષ જેવો છું.
8 Eu sou, porém, como a virente oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre.
9 હે યહોવા, તમે જે કાંઇ કર્યું છે, તે માટે હું સદાકાળ આભાર સ્તુતિ કરીશ.
9 Louvar-vos-ei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.