Salmos 52

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 અરે ઓ જુલમગાર, તું તારા દુષ્ટ કાર્યો વિષે શા માટે અભિમાન કરે છે?
1 Por que te glorias na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 તું દુષ્ટ યોજનાઓ બનાવે છે.
2 A tua língua urde planos de destruição; é qual navalha afiada, ó praticadora de enganos!
3 તું ભલાઇ કરતાં વધારે દુષ્ટતા ચાહે છે,
3 Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente.
4 તું અને તારી જૂઠી જીભ લોકોને ઇજા કરવા માંગે છે.
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 પણ દેવ તને નીચો પાડશે, અને તને ઘરમાંથી ખેંચી કાઢશે;
5 Também Deus te destruirá para sempre; há de arrebatar-te e arrancar-te da tua tenda e te extirpará da terra dos viventes.
6 નિષ્પક્ષો આ જોશે અને ભય રાખશે,
6 Os justos hão de ver tudo isso, temerão e se rirão dele, dizendo:
7 “જે પુરુષે ઇશ્વરને પોતાનો આશ્રય ન કર્યો,
7 Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza; antes, confiava na abundância dos seus próprios bens e na sua perversidade se fortalecia.
8 પણ હું તો દેવના મંદિરમાં આબાદી પામતાં જૈતવૃક્ષ જેવો છું.
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 હે યહોવા, તમે જે કાંઇ કર્યું છે, તે માટે હું સદાકાળ આભાર સ્તુતિ કરીશ.
9 Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.