Salmos 45
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVT
1 મારૂં હૃદય સુંદર શબ્દોથી ભરાઇ ગયું છે.
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 તમે કોઇ પણ માણસ કરતાં વધારે સુંધર છો.
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 હે પરાક્રમી, તમે તમારી તરવાર કમરે બાંધો;
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 તમે ભવ્ય દેખાઓ છો, જાઓ, સત્ય અને ભલાઇ અને ન્યાયની લડતમાં વિજયી થાઓ.
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 તમારા તીક્ષ્ણ બાણો મારા શત્રુઓના હૃદયો વીંધે છે,
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 હે દેવ, તમારૂં રાજ્યાસન સનાતન છે;
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 તમને ન્યાયીપણા પર પ્રીતિ છે, અને દુષ્ટતા પ્રતિ તિરસ્કાર છે;
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 હાથીદાંતના મહેલોમાં મારાં વસ્રો બોળ, અગરને તજની સુગંધથી કેવા મહેકે છે,
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 તમારી માનીતી સ્રીઓમાં ઘણી રાજકુમારીકાઓ છે.
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 હે રાજકન્યા, હું કહું તે તું કાને ધર;
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 તારા સૌંદર્યમાં મોહિત થઇને રાજા અતિ આનંદ પામે છે,
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 તૂરના ધનવાન લોકો તમારા માટે ભેટ સોગાદો
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 અતિ સુંદર રાજકન્યા, જનાનખાનામાં રાહ જુએ છે;
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 તેણીએ સુંદર, શણગારેલા વસ્ત્રો પરિધાન કર્યા છે.
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 જ્યારે રાજમહેલમાં તેઓ પ્રવેશ કરશે
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 તારા વંશજો તારા પછી શાસન કરશે.
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 હું તારું નામ સદા સર્વ પેઢીઓમાં અત્યંત પ્રિય કરીશ;
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.