Salmos 25

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 હે યહોવા, મારી જાતને તને સોપું છું.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 હું હમેશા તમારો વિશ્વાસ કરું છું.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 જેઓ યહોવામાં વિશ્વાસ રાખે છે તેઓએ કદી કશાથી પણ શરમાવાનું નહિ.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 હે યહોવા, મને તમારાં માર્ગ બતાવો;
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 મને માર્ગદર્શન અને જ્ઞાન આપો; કારણ,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 હે યહોવા, તમારી કૃપા અને તમારી પ્રેમાળ દયાળુતાને યાદ રાખો કારણ તે સનાતન છે.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 મારી જુવાનીનાં પાપ અને મારા અપરાધનું સ્મરણ ન કરો.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 યહોવા સારા અને પ્રામાણિક છે, તેથી તેઓ પાપીઓને સાચા માગેર્ દોરે છે,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 તેઓ નમ્ર લોકોને ન્યાયી બનવા માટે દોરે છે
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 જે લોકો તેનો પવિત્ર કરાર અને કાયદાઓનું પાલન કરે છે
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 હે યહોવા, મારા પાપ તો ઘણાં છે,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 યહોવાથી ડરે એવા માણસો કયાં છે?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 તે માણસ પર યહોવાના આશીર્વાદ રહેશે;
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 જેઓ યહોવાનો ભય અને તેમના માટે માન રાખે તેઓની સાથે તેઓ પોતાના રહસ્યો વહેંચે છે.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 મારી ષ્ટિ સહાય માટે સદાય યહોવા તરફ છે,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 હે યહોવા, હવે તમે આવો, ને મારા પર દયા કરો.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 મારી મુસીબતો અને સમસ્યાઓ દિનપ્રતિદિન વધુ ખરાબ થતા જાય છે.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 મારાઁ દુ:ખ તથા વેદના પર જરા નજર કરો,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 મારા શત્રુઓ ઘણાં છે તે જરા જુઓ;
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 મારું રક્ષણ કરો અને મારો જીવ બચાવો.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 મારા પ્રામાણિપણું તથા ન્યાયીપણાના, તમે રક્ષક બનો.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 હે યહોવા, હવે તમે ઇસ્રાએલને
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.