Salmos 25

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs BKJ

Sair da comparação
1 હે યહોવા, મારી જાતને તને સોપું છું.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 હું હમેશા તમારો વિશ્વાસ કરું છું.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 જેઓ યહોવામાં વિશ્વાસ રાખે છે તેઓએ કદી કશાથી પણ શરમાવાનું નહિ.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 હે યહોવા, મને તમારાં માર્ગ બતાવો;
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 મને માર્ગદર્શન અને જ્ઞાન આપો; કારણ,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 હે યહોવા, તમારી કૃપા અને તમારી પ્રેમાળ દયાળુતાને યાદ રાખો કારણ તે સનાતન છે.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 મારી જુવાનીનાં પાપ અને મારા અપરાધનું સ્મરણ ન કરો.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 યહોવા સારા અને પ્રામાણિક છે, તેથી તેઓ પાપીઓને સાચા માગેર્ દોરે છે,
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 તેઓ નમ્ર લોકોને ન્યાયી બનવા માટે દોરે છે
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 જે લોકો તેનો પવિત્ર કરાર અને કાયદાઓનું પાલન કરે છે
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 હે યહોવા, મારા પાપ તો ઘણાં છે,
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 યહોવાથી ડરે એવા માણસો કયાં છે?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 તે માણસ પર યહોવાના આશીર્વાદ રહેશે;
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 જેઓ યહોવાનો ભય અને તેમના માટે માન રાખે તેઓની સાથે તેઓ પોતાના રહસ્યો વહેંચે છે.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 મારી ષ્ટિ સહાય માટે સદાય યહોવા તરફ છે,
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 હે યહોવા, હવે તમે આવો, ને મારા પર દયા કરો.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 મારી મુસીબતો અને સમસ્યાઓ દિનપ્રતિદિન વધુ ખરાબ થતા જાય છે.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 મારાઁ દુ:ખ તથા વેદના પર જરા નજર કરો,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 મારા શત્રુઓ ઘણાં છે તે જરા જુઓ;
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 મારું રક્ષણ કરો અને મારો જીવ બચાવો.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 મારા પ્રામાણિપણું તથા ન્યાયીપણાના, તમે રક્ષક બનો.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 હે યહોવા, હવે તમે ઇસ્રાએલને
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.