Salmos 25
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARC
1 હે યહોવા, મારી જાતને તને સોપું છું.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 હું હમેશા તમારો વિશ્વાસ કરું છું.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 જેઓ યહોવામાં વિશ્વાસ રાખે છે તેઓએ કદી કશાથી પણ શરમાવાનું નહિ.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 હે યહોવા, મને તમારાં માર્ગ બતાવો;
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 મને માર્ગદર્શન અને જ્ઞાન આપો; કારણ,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 હે યહોવા, તમારી કૃપા અને તમારી પ્રેમાળ દયાળુતાને યાદ રાખો કારણ તે સનાતન છે.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 મારી જુવાનીનાં પાપ અને મારા અપરાધનું સ્મરણ ન કરો.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 યહોવા સારા અને પ્રામાણિક છે, તેથી તેઓ પાપીઓને સાચા માગેર્ દોરે છે,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 તેઓ નમ્ર લોકોને ન્યાયી બનવા માટે દોરે છે
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 જે લોકો તેનો પવિત્ર કરાર અને કાયદાઓનું પાલન કરે છે
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 હે યહોવા, મારા પાપ તો ઘણાં છે,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 યહોવાથી ડરે એવા માણસો કયાં છે?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 તે માણસ પર યહોવાના આશીર્વાદ રહેશે;
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 જેઓ યહોવાનો ભય અને તેમના માટે માન રાખે તેઓની સાથે તેઓ પોતાના રહસ્યો વહેંચે છે.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 મારી ષ્ટિ સહાય માટે સદાય યહોવા તરફ છે,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 હે યહોવા, હવે તમે આવો, ને મારા પર દયા કરો.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 મારી મુસીબતો અને સમસ્યાઓ દિનપ્રતિદિન વધુ ખરાબ થતા જાય છે.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 મારાઁ દુ:ખ તથા વેદના પર જરા નજર કરો,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 મારા શત્રુઓ ઘણાં છે તે જરા જુઓ;
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 મારું રક્ષણ કરો અને મારો જીવ બચાવો.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 મારા પ્રામાણિપણું તથા ન્યાયીપણાના, તમે રક્ષક બનો.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 હે યહોવા, હવે તમે ઇસ્રાએલને
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.