Provérbios 8

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 જ્ઞાન બોલાવે છે
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 ડુંગરની ટોચે,
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 અને શહેરમાં પ્રવેશવાના દરવાજા
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 “હે માણસો, હું તમને પોકાર કરીને કહું છું;
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 હે અજ્ઞાની લોકો, શાણપણ શીખો,
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 સાંભળો, હું તમને ઉત્તમ વાતો કહેવાનો છું.
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 હું સાચું જ બોલીશ,
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 મારા મુખના સઘળા શબ્દો પ્રામાણિક છે,
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 સમજુ માણસો માટે મારા શબ્દો સ્પષ્ટ છે.
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 રૂપાને બદલે મારી સલાહ લો
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 કારણ કે જ્ઞાન રત્નો કરતા વધારે મૂલ્યાવાન છે.
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 “હું જ્ઞાન છું,
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 યહોવાનો ભય એટલે પાપને ધિક્કારવું,
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 મારી પાસે સારી સલાહ અને જ્ઞાન છે.
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 મારે લીધે જ રાજાઓ રાજ્ય કરે છે
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 મારે લીધે રાજકુમારો શાસન કરે છે
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 મારા પર પ્રેમ રાખનારાઓ પર હું પ્રેમ રાખું છું.
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 ધન અને સન્માન મારા હાથમાં છે.
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 મારા ફળ સોના કરતાં ચડિયાતા છે.
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 હું સદાચારને માગેર્ ચાલું છું,
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 મારા પર પ્રેમ રાખનારને હું સમૃદ્ધિ આપું છું
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 “યહોવાએ સૃષ્ટિક્રમનાં આરંભમાં,
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 લાંબા સમય અગાઉ, પૃથ્વીનું સર્જન થયા પહેલાઁ
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 જ્યારે કોઇ સાગરો નહોતા, જ્યારે પાણીથી ભરેલા ઝરણાઓ નહોતા
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 પર્વતોના પાયા નંખાયા તે પહેલાં,
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 હજી યહોવાએ પૃથ્વી ર્સજી નહોતી કે ખેતરો પણ ર્સજ્યા નહોતાં.
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 જ્યારે તેણે આકાશને એને સ્થાને સ્થાપ્યું,
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 જ્યારે તેણે અંતરિક્ષને સ્થિર કર્યુ;
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 જ્યારે તેણે સાગરની હદ નક્કી કરી
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 ત્યારે કુશળ કારીગર તરીકે હું તેની સાથે હતી;
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 તેની વસતિવાળી પૃથ્વી પર મને મજા આવતી હતી.
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 “માટે હે મારા દીકરાઓ, મારું સાંભળો;
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 મારો ઉપદેશ સાંભળીને જ્ઞાની થાઓ,
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 તે વ્યકિત આશીર્વાદિત છે, જે મારું સાંભળે છે અને હંમેશા મારા દરવાજે,
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 કારણ કે જે મને પામ્યો છે તે જીવન પામ્યો છે
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 પણ જે મારી સામે પાપ કરે છે, તે પોતાને, નુકશાન પહોંચાડે છે;
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.