1 Crônicas 24

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 હારુનનાં વંશજોને પણ જૂથોમાં વહેંચી નાખવામાં આવ્યા હતા. હારુનને પુત્રો હતા: નાદાબ, અબીહૂ, એલઆઝાર અને ઇથામાર.
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 નાદાબ અને અબીહૂ તેમના પિતા જીવતા હતા એ દરમ્યાન જ નિ:સંતાન મરી ગયા હતા. આથી એલઆઝાર અને ઇથામાર યાજકપદે આવ્યા.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 દાઉદે એલઆઝારના વંશજ સાદોક અને ઇથામારના વંશજ અહીમેલેખેની મદદથી હારુનના કુલસમૂહોને તેમની ફરજ પ્રમાણે જૂથોમાં વહેંચી નાખ્યા.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 એલઆઝાર વંશજો ઇથામારના વંશજો કરતાં સંખ્યામાં વધારે હતા, આથી એલઆઝારના વંશજોનાં જુદાં-જુદાં કુટુંબના સોળ જૂથ પાડવામાં આવ્યા અને ઇથામારના વંશજોનાં કુટુંબોના આઠ જૂથ પાડવામાં આવ્યાં. અને એ દરેક જૂથનો આગેવાન તે પોતાના કુટુંબનો વડો હતો.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 બન્ને, એલઆઝારના વંશજો અને ઈથામારના વંશજોમાં પ્રખ્યાત માણસો મંદિરના અધિકારીઓ હતા. તેથી ચિઠ્ઠીઓ નાખીને જુદા જુદા જૂથોને તેમની ફરજો સોંપવામાં આવી હતી.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 નથાનએલનો પુત્ર, લેવી કુલસમૂહનો શમાયા, નોંધણીકાર હતો. આ બધું કામ તે રાજા તથા સાદોક યાજક, અબ્યાથારના પુત્ર અહીમેલેખ તથા યાજકો અને લેવીઓના મુખ્ય આગેવાનોની હાજરીમાં તે કરતો હતો. એલઆઝારના કુંળકુટુંબોએ અને ઇથામારના કુલ કુટુંબોએ ફરજોને વહેંચી લીધી હતી.
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 પહેલું સમૂહ યહોયારીબનું હતું;
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 ત્રીજું સમૂહ હારીમનું હતું;
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 પાંચમું સમૂહ માલ્કિયાનું હતું;
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 સાતમું સમૂહ હાક્કોસનું હતું;
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 નવમું સમૂહ યેશૂઆનું હતું;
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 અગિયારમું સમૂહ એલ્યાશીબનું હતું;
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 તેરમું સમૂહ હુપ્પાહનું હતું;
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 પંદરમું સમૂહ બિલ્ગાહનું હતું,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 સત્તરમું સમૂહ હેઝીરનું હતું;
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 ઓગણીસમું સમૂહ પથાહ્યાનું હતું;
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 એકવીસમું સમૂહ યાખીનનું હતું;
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 ત્રેવીસમું સમૂહ દલાયાનું હતું;
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 આ બધાં માણસોને યહોવાના મંદિરમાં જવા માટે અને ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાએ જણાવ્યા મૂજબ આ માણસોના વડવા હારુને નક્કી કરેલી ફરજો બજાવવા માટે નીમવામાં આવ્યા હતા.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 લેવી કુટુંબના બાકીના વંશજો નીચે મુજબ છે:
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 રહાબ્યાનો વંશજ યિશ્શિયા જે આગેવાન હતો;
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 યિસ્હારના વંશજ શલોમોથનો વંશજ યાહાથ;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 હેબ્રોનના પુત્રો: સૌથી મોટો યરિયા,
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 ઉઝઝીયેલના વંશજ
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 મીખાહનો ભાઇ યિશ્શિયા,
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 મરારીના વંશજો; માહલી, મૂશી અને તેનો પુત્ર યાઅઝીયાહ,
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 મરારીના વંશજો વચ્ચે એના પુત્ર યાઅઝીયાના મારફતે: શોહામ, ઝાક્કૂર અને ઇબ્રી.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 માહલીના પુત્રો: એલઆઝાર અને કીશ. એલઆઝારને પુત્ર નહોતો.
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 કીશનો યરાહમએલ.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 મૂશીના પુત્રો: માહલી, એદેર અને યરીમોથ.
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 બરાબર તેમના કુટુંબી હારુનના વંશજોની માફક આ કુટુંબોમાં પણ મોટા અને નાના કુટુંબનો ભેદ રાખ્યા વિના ચિઠ્ઠીઓ ફેંકીને તેમની ફરજો નક્કી કરવામાં આવી હતી. આ બંધુ રાજા દાઉદ, સાદોક, અહીમેલેખ અને યાજકોના આગેવાનોની અને લેવીઓનાં કુટુંબને સાક્ષી રાખીને કરવામાં આવ્યું હતું.
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.