1 Crônicas 24

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 હારુનનાં વંશજોને પણ જૂથોમાં વહેંચી નાખવામાં આવ્યા હતા. હારુનને પુત્રો હતા: નાદાબ, અબીહૂ, એલઆઝાર અને ઇથામાર.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 નાદાબ અને અબીહૂ તેમના પિતા જીવતા હતા એ દરમ્યાન જ નિ:સંતાન મરી ગયા હતા. આથી એલઆઝાર અને ઇથામાર યાજકપદે આવ્યા.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 દાઉદે એલઆઝારના વંશજ સાદોક અને ઇથામારના વંશજ અહીમેલેખેની મદદથી હારુનના કુલસમૂહોને તેમની ફરજ પ્રમાણે જૂથોમાં વહેંચી નાખ્યા.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 એલઆઝાર વંશજો ઇથામારના વંશજો કરતાં સંખ્યામાં વધારે હતા, આથી એલઆઝારના વંશજોનાં જુદાં-જુદાં કુટુંબના સોળ જૂથ પાડવામાં આવ્યા અને ઇથામારના વંશજોનાં કુટુંબોના આઠ જૂથ પાડવામાં આવ્યાં. અને એ દરેક જૂથનો આગેવાન તે પોતાના કુટુંબનો વડો હતો.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 બન્ને, એલઆઝારના વંશજો અને ઈથામારના વંશજોમાં પ્રખ્યાત માણસો મંદિરના અધિકારીઓ હતા. તેથી ચિઠ્ઠીઓ નાખીને જુદા જુદા જૂથોને તેમની ફરજો સોંપવામાં આવી હતી.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 નથાનએલનો પુત્ર, લેવી કુલસમૂહનો શમાયા, નોંધણીકાર હતો. આ બધું કામ તે રાજા તથા સાદોક યાજક, અબ્યાથારના પુત્ર અહીમેલેખ તથા યાજકો અને લેવીઓના મુખ્ય આગેવાનોની હાજરીમાં તે કરતો હતો. એલઆઝારના કુંળકુટુંબોએ અને ઇથામારના કુલ કુટુંબોએ ફરજોને વહેંચી લીધી હતી.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 પહેલું સમૂહ યહોયારીબનું હતું;
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 ત્રીજું સમૂહ હારીમનું હતું;
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 પાંચમું સમૂહ માલ્કિયાનું હતું;
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 સાતમું સમૂહ હાક્કોસનું હતું;
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 નવમું સમૂહ યેશૂઆનું હતું;
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 અગિયારમું સમૂહ એલ્યાશીબનું હતું;
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 તેરમું સમૂહ હુપ્પાહનું હતું;
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 પંદરમું સમૂહ બિલ્ગાહનું હતું,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 સત્તરમું સમૂહ હેઝીરનું હતું;
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 ઓગણીસમું સમૂહ પથાહ્યાનું હતું;
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 એકવીસમું સમૂહ યાખીનનું હતું;
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 ત્રેવીસમું સમૂહ દલાયાનું હતું;
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 આ બધાં માણસોને યહોવાના મંદિરમાં જવા માટે અને ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાએ જણાવ્યા મૂજબ આ માણસોના વડવા હારુને નક્કી કરેલી ફરજો બજાવવા માટે નીમવામાં આવ્યા હતા.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 લેવી કુટુંબના બાકીના વંશજો નીચે મુજબ છે:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 રહાબ્યાનો વંશજ યિશ્શિયા જે આગેવાન હતો;
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 યિસ્હારના વંશજ શલોમોથનો વંશજ યાહાથ;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 હેબ્રોનના પુત્રો: સૌથી મોટો યરિયા,
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 ઉઝઝીયેલના વંશજ
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 મીખાહનો ભાઇ યિશ્શિયા,
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 મરારીના વંશજો; માહલી, મૂશી અને તેનો પુત્ર યાઅઝીયાહ,
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 મરારીના વંશજો વચ્ચે એના પુત્ર યાઅઝીયાના મારફતે: શોહામ, ઝાક્કૂર અને ઇબ્રી.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 માહલીના પુત્રો: એલઆઝાર અને કીશ. એલઆઝારને પુત્ર નહોતો.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 કીશનો યરાહમએલ.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 મૂશીના પુત્રો: માહલી, એદેર અને યરીમોથ.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 બરાબર તેમના કુટુંબી હારુનના વંશજોની માફક આ કુટુંબોમાં પણ મોટા અને નાના કુટુંબનો ભેદ રાખ્યા વિના ચિઠ્ઠીઓ ફેંકીને તેમની ફરજો નક્કી કરવામાં આવી હતી. આ બંધુ રાજા દાઉદ, સાદોક, અહીમેલેખ અને યાજકોના આગેવાનોની અને લેવીઓનાં કુટુંબને સાક્ષી રાખીને કરવામાં આવ્યું હતું.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.