1 Crônicas 1
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs VC
1 આદમ, શેથ, અનોશ;
1 Adão, Set, Enós,
2 કેનાન, માહલાલએલ, યારેદ;
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 હનોખ, મથૂશેલા, લામેખ; નૂહ.
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 નૂહના પુત્રો: શેમ, હામ તથા યાફેથ.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 યાફેથના પુત્રો: ગોમેર, માગોગ, માદાય, યાવાન, તુબાલ, મેશેખ તથા તીરાશ.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 ગોમેરના પુત્રો: આશ્કનાજ, રીફાથ અને તોગાર્માહ.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 યાવાનના પુત્રો: એલિશા, તાશીર્શ, કિત્તીમ તથા દોદાનીમ.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 હામના પુત્રો: કૂશ, મિસરાઈમ, પૂટ તથા કનાન.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 કૂશના પુત્રો: સબાહ, હવીલાહ, સાબ્તાહ, રાઅમાહ તથા સાબ્તેકા.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 કૂશનો બીજો એક પુત્ર નિમ્રોદ હતો જે પૃથ્વી પરનો સૌથી પહેલો શકિતશાળી યોદ્ધો હતો.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 મિસરાઈમ આ બધાનો પિતૃ હતો: લૂદીમ, અનામીમ, લહાબીમ, નાફતુહીમ,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 પાથરૂસીમ, કાસ્લુહીમ (પલિસ્તી કાસ્લુહીમથી ઉતરી આવ્યાં હતા) અને કાફતોરીમ.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 કનાનના પુત્રો: સિદોન જ્યેષ્ઠ પુત્ર અને હેથ.
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 યબૂસી, અમોરી, ગિર્ગાશી;
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 હિવ્વી, આકીર્, સીની;
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 આર્વાદી, સમારી તથા હમાથી.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 શેમના પુત્રો: એલામ, આશ્શૂર, આર્પાકશાદ, લૂદ, અરામ, ઉસ, હૂલ, ગેથેર, તથા મેશેખ.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 આર્પાકશાદથી શેલાહ થયો, ને શેલાહથી એબેર થયો.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 એબેરને બે પુત્રો હતા; એકનું નામ પેલેગ હતું, કારણ તેના દિવસોમાં પૃથ્વીના લોકોમાં વિભાજન થયું હતું; એના ભાઈનું નામ યોકટાન
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 અને તેના પુત્રો હતા: આલ્મોદાદ, શેલેફ, હસાર્માવેથ, યેરાહ;
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 હદોરામ, ઉઝાલ, દિકલાહ,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 એબાલ અબીમાએલ, શબા,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 ઓફીર, હવીલાહ અને યોઆબ, આ બધા યોકટાનના વંશજો હતા.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 શેમ, આર્ફાકશાદ, શેલાહ,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 એબેર, પેલેગ, રેઉ,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 સરૂગ, નાહોર, તેરાહ,
26 Serug, Nacor, Taré,
27 ઇબ્રામ (એટલે ઇબ્રાહિમ).
27 Abrão, que é Abraão.
28 ઇબ્રાહિમના પુત્રો: ઇસહાક અને ઇશ્માએલ.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 આ તેઓની વંશાવળી છે:
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 મિશ્મા, દૂમાહ, માસ્સા, હદાદ, તેમા,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 યટર, નાફીશ અને કેદમાહ. આ ઇશ્માએેલના પુત્રો હતા.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 ઇબ્રાહિમની ઉપપત્ની કટૂરાહના પુત્રો: ઝિમ્રાન, યોકશાન, મદાન, મિદ્યાન, યિશ્બાક અને સૂઆહ થયા.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 મિદ્યાનના પુત્રો: એફાહ, એફેર, હનોખ, અબીદા અને એલ્દાઆહ, આ સર્વ કટૂરાહના વંશજો હતા.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 ઇબ્રાહિમ ઇસહાકનો પિતા હતો. ઇસહાક, એસાવ અને ઇસ્રાએલનો પિતા હતો.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 એસાવના પુત્રો: અલીફાઝ, રેઉએલ, યેઉશ, યાલામ તથા કોરાહ.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 અલીફાઝના પુત્રો: તેમાન, ઓમાર, સફી, ગાતામ, કનાજ, તિમ્ના તથા અમાલેક.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 રેઉએલના પુત્રો: નાહાથ, ઝેરાહ, શામ્માહ તથા મિઝઝાહ.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 સેઇરના પુત્રો: લોટાન, શોબાલ, સિબયોન, અનાહ, દિશોન, એસેર, તથા દીશાન.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 લોટાનના પુત્રો: હોરી અને હોમામ અને લોટાનની બહેન તિમ્ના હતી.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 શોબાલના પુત્રો: આલ્યાન, માનાહાથ, એબાલ, શફી તથા ઓનામ.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 અનાહનો પુત્ર:
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 એસેરના પુત્રો: બિલ્હાન, ઝાઅવાન તથા યાઅકાન,
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 ઇસ્રાએલમાં કોઇ પણ રાજાએ રાજ કર્યું તે અગાઉ આ બધાં રાજા હતા;
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 બેલા મૃત્યુ પામ્યો પછી બોસ્રાહના વતની ઝેરાહનો પુત્ર યોબાબ રાજા બન્યો.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 યોબાબના મૃત્યુ પછી, તેમાનીઓના દેશનો હૂશામ રાજા બન્યો.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 હૂશામના મૃત્યુ પછી, બદાદનો પુત્ર હદાદ રાજા બન્યો. હદાદે મોઆબના મેદાનમાં મિદ્યાનીઓને હરાવ્યા; તેના નગરનું નામ અવીથ હતું.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 હદાદના મુત્યુ પછી, તેની જગ્યાએ માસ્રેકાહના સામ્લાહે રાજ કર્યુ.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 સામ્લાહના મૃત્યુ બાદ, તેની જગ્યાએ નદી પરના રહોબોથના શાઉલે રાજ કર્યુ.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 શાઉલના મૃત્યુ પછી, આખ્બોરનો પુત્ર બઆલ-હાના રાજા થયો.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 બઆલ-હાનાના મૃત્યુ પછી, પાઇ નગરનો હદાદ રાજા થયો. તેની પત્નીનું નામ મહેટાબએલ હતું. તે મેઝાહાબની પુત્રી માટેદની પુત્રી હતી.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 હદાદ મૃત્યુ પામ્યો પછી અદોમના સરદારો આ હતા: તિમ્ના, આલ્યાહ, યથેથ,
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 આહોલીબામાહ, એલાહ, પીનોન,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 કનાઝ, તેમાન, મિબ્સાર,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 માગ્દીએલ અને ઇરામ. આ બધા અદોમના સરદારો હતા.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.