1 Crônicas 1
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARIB
1 આદમ, શેથ, અનોશ;
1 Adão, Sete, Enos,
2 કેનાન, માહલાલએલ, યારેદ;
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 હનોખ, મથૂશેલા, લામેખ; નૂહ.
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 નૂહના પુત્રો: શેમ, હામ તથા યાફેથ.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 યાફેથના પુત્રો: ગોમેર, માગોગ, માદાય, યાવાન, તુબાલ, મેશેખ તથા તીરાશ.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 ગોમેરના પુત્રો: આશ્કનાજ, રીફાથ અને તોગાર્માહ.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 યાવાનના પુત્રો: એલિશા, તાશીર્શ, કિત્તીમ તથા દોદાનીમ.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 હામના પુત્રો: કૂશ, મિસરાઈમ, પૂટ તથા કનાન.
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 કૂશના પુત્રો: સબાહ, હવીલાહ, સાબ્તાહ, રાઅમાહ તથા સાબ્તેકા.
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 કૂશનો બીજો એક પુત્ર નિમ્રોદ હતો જે પૃથ્વી પરનો સૌથી પહેલો શકિતશાળી યોદ્ધો હતો.
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 મિસરાઈમ આ બધાનો પિતૃ હતો: લૂદીમ, અનામીમ, લહાબીમ, નાફતુહીમ,
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 પાથરૂસીમ, કાસ્લુહીમ (પલિસ્તી કાસ્લુહીમથી ઉતરી આવ્યાં હતા) અને કાફતોરીમ.
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 કનાનના પુત્રો: સિદોન જ્યેષ્ઠ પુત્ર અને હેથ.
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 યબૂસી, અમોરી, ગિર્ગાશી;
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 હિવ્વી, આકીર્, સીની;
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 આર્વાદી, સમારી તથા હમાથી.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 શેમના પુત્રો: એલામ, આશ્શૂર, આર્પાકશાદ, લૂદ, અરામ, ઉસ, હૂલ, ગેથેર, તથા મેશેખ.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 આર્પાકશાદથી શેલાહ થયો, ને શેલાહથી એબેર થયો.
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 એબેરને બે પુત્રો હતા; એકનું નામ પેલેગ હતું, કારણ તેના દિવસોમાં પૃથ્વીના લોકોમાં વિભાજન થયું હતું; એના ભાઈનું નામ યોકટાન
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 અને તેના પુત્રો હતા: આલ્મોદાદ, શેલેફ, હસાર્માવેથ, યેરાહ;
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 હદોરામ, ઉઝાલ, દિકલાહ,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 એબાલ અબીમાએલ, શબા,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 ઓફીર, હવીલાહ અને યોઆબ, આ બધા યોકટાનના વંશજો હતા.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 શેમ, આર્ફાકશાદ, શેલાહ,
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 એબેર, પેલેગ, રેઉ,
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 સરૂગ, નાહોર, તેરાહ,
26 Serugue, Naor, Tera;
27 ઇબ્રામ (એટલે ઇબ્રાહિમ).
27 Abrão, que é Abraão.
28 ઇબ્રાહિમના પુત્રો: ઇસહાક અને ઇશ્માએલ.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 આ તેઓની વંશાવળી છે:
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 મિશ્મા, દૂમાહ, માસ્સા, હદાદ, તેમા,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 યટર, નાફીશ અને કેદમાહ. આ ઇશ્માએેલના પુત્રો હતા.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 ઇબ્રાહિમની ઉપપત્ની કટૂરાહના પુત્રો: ઝિમ્રાન, યોકશાન, મદાન, મિદ્યાન, યિશ્બાક અને સૂઆહ થયા.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 મિદ્યાનના પુત્રો: એફાહ, એફેર, હનોખ, અબીદા અને એલ્દાઆહ, આ સર્વ કટૂરાહના વંશજો હતા.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 ઇબ્રાહિમ ઇસહાકનો પિતા હતો. ઇસહાક, એસાવ અને ઇસ્રાએલનો પિતા હતો.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 એસાવના પુત્રો: અલીફાઝ, રેઉએલ, યેઉશ, યાલામ તથા કોરાહ.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 અલીફાઝના પુત્રો: તેમાન, ઓમાર, સફી, ગાતામ, કનાજ, તિમ્ના તથા અમાલેક.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 રેઉએલના પુત્રો: નાહાથ, ઝેરાહ, શામ્માહ તથા મિઝઝાહ.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 સેઇરના પુત્રો: લોટાન, શોબાલ, સિબયોન, અનાહ, દિશોન, એસેર, તથા દીશાન.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 લોટાનના પુત્રો: હોરી અને હોમામ અને લોટાનની બહેન તિમ્ના હતી.
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 શોબાલના પુત્રો: આલ્યાન, માનાહાથ, એબાલ, શફી તથા ઓનામ.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 અનાહનો પુત્ર:
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 એસેરના પુત્રો: બિલ્હાન, ઝાઅવાન તથા યાઅકાન,
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 ઇસ્રાએલમાં કોઇ પણ રાજાએ રાજ કર્યું તે અગાઉ આ બધાં રાજા હતા;
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 બેલા મૃત્યુ પામ્યો પછી બોસ્રાહના વતની ઝેરાહનો પુત્ર યોબાબ રાજા બન્યો.
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 યોબાબના મૃત્યુ પછી, તેમાનીઓના દેશનો હૂશામ રાજા બન્યો.
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 હૂશામના મૃત્યુ પછી, બદાદનો પુત્ર હદાદ રાજા બન્યો. હદાદે મોઆબના મેદાનમાં મિદ્યાનીઓને હરાવ્યા; તેના નગરનું નામ અવીથ હતું.
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 હદાદના મુત્યુ પછી, તેની જગ્યાએ માસ્રેકાહના સામ્લાહે રાજ કર્યુ.
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 સામ્લાહના મૃત્યુ બાદ, તેની જગ્યાએ નદી પરના રહોબોથના શાઉલે રાજ કર્યુ.
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 શાઉલના મૃત્યુ પછી, આખ્બોરનો પુત્ર બઆલ-હાના રાજા થયો.
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 બઆલ-હાનાના મૃત્યુ પછી, પાઇ નગરનો હદાદ રાજા થયો. તેની પત્નીનું નામ મહેટાબએલ હતું. તે મેઝાહાબની પુત્રી માટેદની પુત્રી હતી.
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 હદાદ મૃત્યુ પામ્યો પછી અદોમના સરદારો આ હતા: તિમ્ના, આલ્યાહ, યથેથ,
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 આહોલીબામાહ, એલાહ, પીનોન,
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 કનાઝ, તેમાન, મિબ્સાર,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 માગ્દીએલ અને ઇરામ. આ બધા અદોમના સરદારો હતા.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.