Salmos 71

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Taovia, inau au gini mai rongona kau totu raviravi dou i konimu;
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Ko sangaau mo ko tangotuguqu, rongona igoe nogo o gotolaka saikesa.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Ko didisiau, mo ko lia niqu mani toturavi
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Niqu God ko laumaurisiau tania na limaqira na tinoni vanga tsutsukibo,
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 Taovia God i konimu nogo au vataraginia niqu amesi;
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Tana mauriqu popono au vataragi i konimu segeni moa igoe;
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Danga na tinoni ara morosia na omea ara laba vaniau inau,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Tana dani popono inau au tsonikaego igoe
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Ko laka saikesa na tsonileaqu kalina eni rongona inau au tuqatuqa sosongo nogo;
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Igira gaqu gala ara ngaoa laka kara labumatesiau;
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Ara tû mara tsarivaganana, “Kamu reia bâ ia, God e vanoligi taninogoa.
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 !Ko laka goto na totu ao sosongo taniau vaganana igoe niqu God;
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Ko naua migira ara ngaoa laka kara sugutiau inau
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 I konimu segeni moa igoe, inau sauba kau vataraginia niqu amesi;
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Me sauba kau tau kuti na gini turupatuna tana rongona nimu doulaka saviliu;
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Sauba kau tsonikaea na susuligamu igoe Taovia God;
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Igoe nogo o sasaniau tû kalina au tinoni vaolu,
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 !Mi kalina eni inau au tuqatuqa pitsu nogo, me senge sui nogo na ivuqu,
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 Nimu gotolaka igoe God e dato e suâ na masaoka.
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Migoe nogo o molomaia vaniau danga na rota ma na omea seko,
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Igoe sauba ko paboa niqu tangirongo me ke loki babâ,
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Inau sauba manana kau tsonikaego tana taiana vanigo niqu itai tatangi. Kesa na vatana niqira itai tatangi igira na Israel.|src="Lear 045" size="col" ref="71:22"
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Inau sauba kau guloki tana magemage kalina kau taia vanigo niqu itai tatangi;
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Eo, tana dani popono inau sauba kau gini turupatuna tana rongona nimu gotolaka tsapakae igoe,
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.