Salmos 46

Ghari Bible (GRI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God aia nogo nida raravi ma na susuligada,
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Vaga ia, me sauba e utu goto igita ka matagu,
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 Me atsa moa ti vaga na tasi ke ngusudato me ke karara na panu
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Tana verana God, mi tana valena tabu God aia e Taovia Susuliga Sosongo,
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Ma God aia e totu pukuga tana vera loki ia, me gini utu ke taveo.
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Migira na puku tavosi ara viri matagu loki sosongo,
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Aia na Taovia Susuliga Sosongo e totu i konida igita.
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Mai ma kamu reigira na omea sui e naugira na Taovia.
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Aia e tukapusigira na vailabu loki sui ara laba pipi nauna tana barangengo.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Me tsarivaganana, “Kamu mololea na vailabugi, ma kamu donaginia laka inau nogo God,
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 Aia na Taovia Susuliga Sosongo e totu i konida igita;
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.