Isaías 40
Ghari Bible (GRI) vs NVI
1 Maia na Taovia nida God e goko me tsaria,
1 Consolem, consolem o meu povo, diz o Deus de vocês.
2 Goko dou vanigira na toga ni Jerusalem.
2 Encoragem a Jerusalém e anunciem que ela já cumpriu o trabalho que lhe foi imposto, pagou por sua iniqüidade, e recebeu da mão do Senhor em dobro por todos os seus pecados.
3 Me tangi laba kesa na goko me tsaria,
3 Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.
4 Munugira pipi sui na qouna;
4 Todos os vales serão levantados, todos os montes e colinas serão aplanados; os terrenos acidentados se tornarão planos; as escarpas, serão niveladas.
5 Mi tana ti ke labamaka gana loki tsapakae na Taovia,
5 A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".
6 Me tangi laba kesa goto na goko me tsaria,
6 Uma voz ordena: "Clame". E eu pergunto: "O que clamarei? " "Que toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória como as flores do campo.
7 Na buruburu ara mate lê ma na tsitsi ara viri dudu
7 A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre eles; o povo não passa de relva.
8 Eo, igira na buruburu ara mate lê, ma na tsitsi ara dudu,
8 A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. "
9 Ko dato bâ i kelana kesa na vungavunga katsi,
9 Você, que traz boas novas a Sião, suba num alto monte. Você, que traz boas novas a Jerusalém, erga a sua voz com fortes gritos, erga-a, não tenha medo; diga às cidades de Judá: "Aqui está o seu Deus! "
10 !Reia bâ! E maimai nogo na Taovia God kolu susuligana loki.
10 O Soberano Senhor vem com poder! Com seu braço forte ele governa. A sua recompensa com ele está, e seu galardão o acompanha.
11 Maia sauba ke reitutugudougira nina tinoni,
11 Como pastor ele cuida de seu rebanho, com o braço ajunta os cordeiros e os carrega no colo; conduz com cuidado as ovelhas que amamentas suas crias.
12 ?Laka tangomana kesa ke karoginia na kimana na kema,
12 Quem mediu as águas na concha da mão, ou com o palmo definiu os limites dos céus? Quem jamais calculou o peso da terra, ou pesou os montes na balança e as colinas nos seus pratos?
13 ?Me laka tangomana kesa ke tsarivania na Taovia nagua ke naua?
13 Quem definiu limites para o Espírito do Senhor, ou o instruiu como seu conselheiro?
14 ?Me laka i konina asei God e ba lavegoko gana ke gini padagadovigira na omea levolevo,
14 A quem o Senhor consultou que pudesse esclarecê-lo, e que lhe ensinasse a julgar com justiça? Quem lhe ensinou o conhecimento ou lhe aponta o caminho da sabedoria?
15 I matana na Taovia na puku sui ara mala vaga moa ti kesa na kukuduna na kô;
15 Na verdade as nações são como a gota que sobra do balde; para ele são como o pó que resta na balança; para ele as ilhas não passam de um grão de areia.
16 Me atsa moa ti kara labumatesigira sui lakalaka na omea tuavati tana goana atsi ni Lebanon,
16 Nem as florestas do Líbano seriam suficientes para o fogo do altar, nem os animais de lá bastariam para o holocausto.
17 Eo, igira sui na puku na tinoni ara tau saikesa lia vaga sa omea i matana aia.
17 Diante dele todas as nações são como nada; para ele são sem valor e menos que nada.
18 ?Asei bâ ke atsa kolua God?
18 A quem vocês compararão Deus? Como poderão representá-lo?
19 Aia e tau saikesa vaga na titinonina na god peropero ara katsua igira na mane ara dona na katsu omea,
19 Com uma imagem que funde o artesão, e que o ourives cobre de ouro e lhe modela correntes de prata?
20 Ma na mane e tau tamani tugua ke voliginia na siliva se na qolumila,
20 Ou com o ídolo do pobre que pode apenas escolher um bom pedaço de madeira e procurar um marceneiro para fazer uma imagem que não caia?
21 ?Me laka amu tau vati donaginia moa?
21 Será que vocês não sabem? Nunca ouviram falar? Não lhes contaram desde a antigüidade? Vocês não compreenderam como a terra foi fundada?
22 Na Taovia nogo e aqosia, aia e totukae tana nina sasana na totukae i kelana na barangengo, mi gotuna na masaoka;
22 Ele se assenta no seu trono, acima da cúpula da terra, cujos habitantes são pequenos como gafanhotos. Ele estende os céus como um forro, e os arma como uma tenda para neles habitar.
23 Aia e aditsunâ gaqira tangirongo na taovia tsapakae loki,
23 Ele aniquila os príncipes e reduz a nada os juízes deste mundo.
24 Igira ara vaga moa na volana vaolu na omea tsukatsuka ara vasini moa ara dato,
24 Mal eles são plantados ou semeados, mal lançam raízes na terra, Deus sopra sobre eles, e eles murcham; um redemoinho os leva como palha.
25 ?Laka asei goto bâ ke atsa kolua na God tabu?
25 "Com quem vocês me compararão? Quem se assemelha a mim? ", pergunta o Santo.
26 !Kamu morodato tana masaoka!
26 Ergam os olhos e olhem para as alturas. Quem criou tudo isso? Aquele que põe em marcha cada estrela do seu exército celestial, e a todas chama pelo nome. Tão grande é o seu poder e tão imensa a sua força, que nenhuma delas deixa de comparecer!
27 ?Igamu na Israel, rongona gua ti amu gini goko korekore vania na Taovia,
27 Por que você reclama, ó Jacó, e por que se queixa, ó Israel: "O Senhor não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa"?
28 ?Laka igamu amu tau vati donaginia moa?
28 Será que você não sabe? Nunca ouviu falar? O Senhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa nem fica exausto, sua sabedoria é insondável.
29 Aia e susuligasigira igira ara maluku mara kolae.
29 Ele fortalece ao cansado e dá grande vigor ao que está sem forças.
30 Me atsa moa na tinoni vaolu, migira goto ara dona kara maluku ma kara kolae mate.
30 Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;
31 Migira moa ara norua na Taovia ke sangagira,
31 mas aqueles que esperam no Senhor renovam as suas forças. Voam bem alto como águias; correm e não ficam exaustos, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.