Isaías 40
Ghari Bible (GRI) vs ARA
1 Maia na Taovia nida God e goko me tsaria,
1 Consolai, consolai o meu povo, diz o vosso Deus.
2 Goko dou vanigira na toga ni Jerusalem.
2 Falai ao coração de Jerusalém, bradai-lhe que já é findo o tempo da sua milícia, que a sua iniquidade está perdoada e que já recebeu em dobro das mãos do Senhor por todos os seus pecados.
3 Me tangi laba kesa na goko me tsaria,
3 Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor ; endireitai no ermo vereda a nosso Deus.
4 Munugira pipi sui na qouna;
4 Todo vale será aterrado, e nivelados, todos os montes e outeiros; o que é tortuoso será retificado, e os lugares escabrosos, aplanados.
5 Mi tana ti ke labamaka gana loki tsapakae na Taovia,
5 A glória do Senhor se manifestará, e toda a carne a verá, pois a boca do Senhor o disse.
6 Me tangi laba kesa goto na goko me tsaria,
6 Uma voz diz: Clama; e alguém pergunta: Que hei de clamar? Toda a carne é erva, e toda a sua glória, como a flor da erva;
7 Na buruburu ara mate lê ma na tsitsi ara viri dudu
7 seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor . Na verdade, o povo é erva;
8 Eo, igira na buruburu ara mate lê, ma na tsitsi ara dudu,
8 seca-se a erva, e cai a sua flor, mas a palavra de nosso Deus permanece eternamente.
9 Ko dato bâ i kelana kesa na vungavunga katsi,
9 Tu, ó Sião, que anuncias boas-novas, sobe a um monte alto! Tu, que anuncias boas-novas a Jerusalém, ergue a tua voz fortemente; levanta-a, não temas e dize às cidades de Judá: Eis aí está o vosso Deus!
10 !Reia bâ! E maimai nogo na Taovia God kolu susuligana loki.
10 Eis que o Senhor Deus virá com poder, e o seu braço dominará; eis que o seu galardão está com ele, e diante dele, a sua recompensa.
11 Maia sauba ke reitutugudougira nina tinoni,
11 Como pastor, apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos e os levará no seio; as que amamentam ele guiará mansamente.
12 ?Laka tangomana kesa ke karoginia na kimana na kema,
12 Quem na concha de sua mão mediu as águas e tomou a medida dos céus a palmos? Quem recolheu na terça parte de um efa o pó da terra e pesou os montes em romana e os outeiros em balança de precisão?
13 ?Me laka tangomana kesa ke tsarivania na Taovia nagua ke naua?
13 Quem guiou o Espírito do Senhor ? Ou, como seu conselheiro, o ensinou?
14 ?Me laka i konina asei God e ba lavegoko gana ke gini padagadovigira na omea levolevo,
14 Com quem tomou ele conselho, para que lhe desse compreensão? Quem o instruiu na vereda do juízo, e lhe ensinou sabedoria, e lhe mostrou o caminho de entendimento?
15 I matana na Taovia na puku sui ara mala vaga moa ti kesa na kukuduna na kô;
15 Eis que as nações são consideradas por ele como um pingo que cai de um balde e como um grão de pó na balança; as ilhas são como pó fino que se levanta.
16 Me atsa moa ti kara labumatesigira sui lakalaka na omea tuavati tana goana atsi ni Lebanon,
16 Nem todo o Líbano basta para queimar, nem os seus animais, para um holocausto.
17 Eo, igira sui na puku na tinoni ara tau saikesa lia vaga sa omea i matana aia.
17 Todas as nações são perante ele como coisa que não é nada; ele as considera menos do que nada, como um vácuo.
18 ?Asei bâ ke atsa kolua God?
18 Com quem comparareis a Deus? Ou que coisa semelhante confrontareis com ele?
19 Aia e tau saikesa vaga na titinonina na god peropero ara katsua igira na mane ara dona na katsu omea,
19 O artífice funde a imagem, e o ourives a cobre de ouro e cadeias de prata forja para ela.
20 Ma na mane e tau tamani tugua ke voliginia na siliva se na qolumila,
20 O sacerdote idólatra escolhe madeira que não se corrompe e busca um artífice perito para assentar uma imagem esculpida que não oscile.
21 ?Me laka amu tau vati donaginia moa?
21 Acaso, não sabeis? Porventura, não ouvis? Não vos tem sido anunciado desde o princípio? Ou não atentastes para os fundamentos da terra?
22 Na Taovia nogo e aqosia, aia e totukae tana nina sasana na totukae i kelana na barangengo, mi gotuna na masaoka;
22 Ele é o que está assentado sobre a redondeza da terra, cujos moradores são como gafanhotos; é ele quem estende os céus como cortina e os desenrola como tenda para neles habitar;
23 Aia e aditsunâ gaqira tangirongo na taovia tsapakae loki,
23 é ele quem reduz a nada os príncipes e torna em nulidade os juízes da terra.
24 Igira ara vaga moa na volana vaolu na omea tsukatsuka ara vasini moa ara dato,
24 Mal foram plantados e semeados, mal se arraigou na terra o seu tronco, já se secam, quando um sopro passa por eles, e uma tempestade os leva como palha.
25 ?Laka asei goto bâ ke atsa kolua na God tabu?
25 A quem, pois, me comparareis para que eu lhe seja igual? — diz o Santo.
26 !Kamu morodato tana masaoka!
26 Levantai ao alto os olhos e vede. Quem criou estas coisas? Aquele que faz sair o seu exército de estrelas, todas bem-contadas, as quais ele chama pelo nome; por ser ele grande em força e forte em poder, nem uma só vem a faltar.
27 ?Igamu na Israel, rongona gua ti amu gini goko korekore vania na Taovia,
27 Por que, pois, dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: O meu caminho está encoberto ao Senhor , e o meu direito passa despercebido ao meu Deus?
28 ?Laka igamu amu tau vati donaginia moa?
28 Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor , o Criador dos fins da terra, nem se cansa, nem se fatiga? Não se pode esquadrinhar o seu entendimento.
29 Aia e susuligasigira igira ara maluku mara kolae.
29 Faz forte ao cansado e multiplica as forças ao que não tem nenhum vigor.
30 Me atsa moa na tinoni vaolu, migira goto ara dona kara maluku ma kara kolae mate.
30 Os jovens se cansam e se fatigam, e os moços de exaustos caem,
31 Migira moa ara norua na Taovia ke sangagira,
31 mas os que esperam no Senhor renovam as suas forças, sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.