Cânticos 2

Ghari Bible (GRI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Inau kiki au vaga moa na tsitsi atsi ni Saron,
1 Eu sou a rosa de Sarom, e o lírio dos vales.
2 Vaga kesa na vulevule e dato i laoqira na itai kokonaga,
2 Como o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 Vaga kesa na gai na gaviga i laoqira na gai sui tana goana,
3 Assim como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os filhos. Sentei-me sob a sua sombra com grande prazer, e o seu fruto foi doce ao meu paladar.
4 Maia e adisageau tana nina vale na kavomutsa
4 Trouxe-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 Niqu udu galugaluve au gini maluku sosongo na padangaoamu igoe.
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque eu estou doente de amor.
6 Niqu udu e moloa na limana mauli i vavana na lovaqu,
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abraça.
7 Igamu na daki ni Jerusalem kamu vatsa vaniau,
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não desperteis e nem acordeis o meu amor, até que ele queira.
8 Inau au rongomia na tatangina na liona niqu udu.
8 A voz do meu amado! Eis que ele vem saltando sobre as montanhas, pulando sobre as colinas.
9 Niqu udu e vaga kesa na dia vaolu e dona sosongo na ulo tsaku.
9 O meu amado é semelhante à gazela ou ao filhote de cervo; eis que está detrás do nosso muro, olhando pelas janelas, mostrando-se pelas grades.
10 Me goko vaniau.
10 O meu amado falou e me disse: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 E sui nogo na tagu na bisi, me tau nogo tumu na usa,
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 mara taporatsa sui nogo na tsitsi.
12 as flores aparecem na terra, o tempo de cantar dos pássaros chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 Na vuaqira na gai mutsamutsa ara tuturiga nogo na mada,
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as videiras com suas uvas macias exalam um bom aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 Igoe o vaga saikesa na kulukulu e taopoi
14 Pomba minha, que estás nas fendas das rochas, nos lugares ocultos das ladeiras, mostra-me o teu semblante, deixa-me ouvir a tua voz, porque doce é a tua voz, e o teu semblante é gracioso.
15 Tangoligira na pai atsi tetelo,
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que estragam as vinhas, porque as nossas vinhas têm uvas tenras.
16 Aia niqu mane nogo inau, minau nina daki nogo aia.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta entre os lírios.
17 Idavia ke votu na uniko
17 Até que o dia amanheça, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante à gazela ou ao jovem cervo sobre os montes de Beter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.