Jó 25
Modern Greek (GREEK) vs VC
1 Και απεκριθη Βιλδαδ ο Σαυχιτης και ειπεν·
1 Bildad de Chua tomou então a palavra nestes termos:
2 Εξουσια και φοβος ειναι μετ' αυτου· εκτελει ειρηνην εις τα υψη αυτου.
2 A ele, o poder e a majestade, em sua alta morada faz reinar a paz.
3 Υπαρχει αριθμος των στρατευματων αυτου; και επι τινα δεν ανατελλει το φως αυτου;
3 Podem ser contadas as suas legiões? Sobre quem não se levanta a sua luz?
4 Πως λοιπον δυναται ανθρωπος να δικαιωθη ενωπιον του Θεου; η πως δυναται να ηναι καθαρος ο γεγεννημενος εκ γυναικος;
4 Como seria justo o homem diante de Deus, como seria puro o filho da mulher?
5 Ιδου, και αυτη η σεληνη δεν ειναι λαμπρα, και οι αστερες δεν ειναι καθαροι ενωπιον αυτου.
5 Até mesmo a luz não brilha, e as estrelas não são puras a seus olhos;
6 Ποσον ολιγωτερον ο ανθρωπος, σαπρια; και ο υιος του ανθρωπου, ο σκωληξ;
6 quanto menos o homem, esse verme, e o filho do homem, esse vermezinho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.