Romanos 1
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Παῦλος|lemma="Παῦλος" strong="G3972" x-morph="N-NSM" δοῦλος|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-NSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ,|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" κλητὸς|lemma="κλητός" strong="G2822" x-morph="A-NSM" ἀπόστολος|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NSM" ἀφωρισμένος|lemma="ἀφορίζω" strong="G0873" x-morph="V-RPP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
1 Ayu Paul, Jesu Keriso ana akir wairafin, tur abarin isan rubinu, naatu Tur Gewasin binan isan God eafu atit.
2 ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" προεπηγγείλατο|lemma="προεπαγγέλλομαι" strong="G4279" x-morph="V-ADI-3S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" προφητῶν|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γραφαῖς|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-DPF" ἁγίαις,|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DPF"
2 Iti Tur Gewasin i marasika God ana dinab hai veya’amaim eomatanih, dinab oro’orot Buk Kakafiyinamaim hikirum.
3 περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" γενομένου|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADP-GSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" σπέρματος|lemma="σπέρμα" strong="G4690" x-morph="N-GSN" Δαυεὶδ|lemma="Δαβίδ" strong="G1138" x-morph="N-PRI" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" σάρκα,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-ASF"
3 Iti tur ana an gagamin i Natun it ata Regah Jesu Keriso isan. Biyanane ana tufuw i David ana rara’ane tufuw.
4 τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὁρισθέντος|lemma="ὁρίζω" strong="G3724" x-morph="V-APP-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δυνάμει|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DSF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" ἁγιωσύνης|lemma="ἁγιωσύνη" strong="G0042" x-morph="N-GSF" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἀναστάσεως|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-GSF" νεκρῶν,|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
4 Baise i Ayubin ana kakafiyinamaim morobone mimisir ana veya, bebeyan ebi’obaiyit turobe i, i God Natun fairin.
5 δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" ἐλάβομεν|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-1P" χάριν|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποστολὴν|lemma="ἀποστολή" strong="G0651" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑπακοὴν|lemma="ὑπακοή" strong="G5218" x-morph="N-ASF" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἔθνεσιν|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ὀνόματος|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-GSN" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
5 I wanawananamaim naatu i wabin isan ayu manaw kabeber itu ana tur abarayan amatar, saise tafaram wanawanan Ufun Sabuw anabuwih hinan tur hinitumatum naatu hinabosiyasiyar.
6 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPN" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" κλητοὶ|lemma="κλητός" strong="G2822" x-morph="A-NPM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
6 Naatu kwa auman i nati sabuw wanawanahimaim Jesu Keriso nowan matar isan God eafi.
7 πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" οὖσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-DPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ῥώμῃ|lemma="Ῥώμη" strong="G4516" x-morph="N-DSF" ἀγαπητοῖς|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-DPM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" κλητοῖς|lemma="κλητός" strong="G2822" x-morph="A-DPM" ἁγίοις·|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-DPM" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰρήνη|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-NSF" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
7 Naatu Rome wanawanan kwa iyab God iyabuwi naatu rubini i ana sabuwamih kwamatar kwama’am etei, isa ayoyoyoban manaw kabeber, tufuw Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one mar etei kwa isa nama.
8 Πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" εὐχαριστῶ|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-PAI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῶ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καταγγέλλεται|lemma="καταγγέλλω" strong="G2605" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὅλῳ|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κόσμῳ.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM"
8 Wantoro’ot Jesu Keriso wabinamaim ayu au God ana merar ayiy kwa etei isa, anayabin kwa a baitumatum i tuw ra’at tafaram wanawanan sabuw etei tenonowar.
9 μάρτυς|lemma="μάρτυς" strong="G3144" x-morph="N-NSM" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μού|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" λατρεύω|lemma="λατρεύω" strong="G3000" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματί|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" εὐαγγελίῳ|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" υἱοῦ|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἀδιαλείπτως|lemma="ἀδιαλείπτως" strong="G0089" x-morph="ADV" μνείαν|lemma="μνεία" strong="G3417" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ποιοῦμαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PMI-1S"
9 God isan dogorou tutufin etei abow i Natun ana tur gewasin abibinan, i so’ob, ayu mar etei kwa anunuhi.
10 πάντοτε|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" προσευχῶν|lemma="προσευχή" strong="G4335" x-morph="N-GPF" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" δεόμενος|lemma="δέομαι" strong="G1189" x-morph="V-PNP-NSM" εἴπως|lemma="εἴ πως" strong="G1513" x-morph="COND" ἤδη|lemma="ἤδη" strong="G2235" x-morph="ADV" ποτὲ|lemma="ποτέ" strong="G4218" x-morph="PRT" εὐοδωθήσομαι|lemma="εὐοδόω" strong="G2137" x-morph="V-FPI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" θελήματι|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
10 Matanfufur isa ayoyoyoban, naatu au yoyobanamaim God abifefeyan nakokok na’at boun ana veya ef nabotawiy isou naham anan kwa aninanawani.
11 ἐπιποθῶ|lemma="ἐπιποθέω" strong="G1971" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἰδεῖν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAN" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" μεταδῶ|lemma="μεταδίδωμι" strong="G3330" x-morph="V-2AAS-1S" χάρισμα|lemma="χάρισμα" strong="G5486" x-morph="N-ASN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" πνευματικὸν|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" στηριχθῆναι|lemma="στηρίζω" strong="G4741" x-morph="V-APN" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
11 Au kok gagamin i mi’itube kwa ayumat ata itin, saise ayubit ana usar kwa atit imaim a fair kwatab.
12 τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" συνπαρακληθῆναι|lemma="συμπαρακαλέω" strong="G4837" x-morph="V-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀλλήλοις|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-DPM" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐμοῦ.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
12 Iti tur i men ayu akisu kwa fair bait isan ao’omih, baise kwa auman ayu koufair kwanitu bairi tanibaibaisbonen ata baitumatum nakwat isan ao’o.
13 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀγνοεῖν,|lemma="ἀγνοέω" strong="G0050" x-morph="V-PAN" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πολλάκις|lemma="πολλάκις" strong="G4178" x-morph="ADV" προεθέμην|lemma="προτίθεμαι" strong="G4388" x-morph="V-2AMI-1S" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκωλύθην|lemma="κωλύω" strong="G2967" x-morph="V-API-1S" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" δεῦρο,|lemma="δεῦρο" strong="G1204" x-morph="ADV" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τινὰ|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASM" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" σχῶ|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-2AAS-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" λοιποῖς|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-DPN" ἔθνεσιν.|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-DPN"
13 Taitu tuwa’inah ayu akokok tain anayai kwanaso’ob, mar moumurih na’in abogaigiwas atan kwa ata’iti, saise kwa wanawanamaim Ufun Sabuw afa atabow hitan baitumatum wanawanan hitarun, nati’imaim abow hina baitumatum wanawanan hirur na’atube. Baise sawar moumurih maiyow ayu au ef hirufutifut tama tanan iti boun tatit.
14 Ἕλλησίν|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-DPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βαρβάροις,|lemma="βάρβαρος" strong="G0915" x-morph="A-DPM" σοφοῖς|lemma="σοφός" strong="G4680" x-morph="A-DPM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνοήτοις|lemma="ἀνόητος" strong="G0453" x-morph="A-DPM" ὀφειλέτης|lemma="ὀφειλέτης" strong="G3781" x-morph="N-NSM" εἰμί·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S"
14 Ayu i sabuw etei’imak isah bai’akiramih atit, Greek sabuw naatu sabuw iyab men Greek, na’atube sabuw so’ob wairafih naatu men so’ob wairafih etei’imak isah anabow anibaisih.
15 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κατ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" πρόθυμον|lemma="πρόθυμος" strong="G4289" x-morph="A-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ῥώμῃ|lemma="Ῥώμη" strong="G4516" x-morph="N-DSF" εὐαγγελίσασθαι.|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMN"
15 Ana’an nati isan ayu akokok kwanekwan tur gewasin kwa iyab nati Rome kwama’ama auman isa anabinan.
16 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐπαισχύνομαι|lemma="ἐπαισχύνομαι" strong="G1870" x-morph="V-PNI-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον,|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" σωτηρίαν|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-ASF" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πιστεύοντι,|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-DSM" Ἰουδαίῳ|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DSM" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Ἕλληνι.|lemma="Ἕλλην" strong="G1672" x-morph="N-DSM"
16 Ayu Tur Gewasin ao’orereb isan men biyou eo’ohow, anayabin God ana fair i ef iti’imaim tit sabuw iyab tibitumatum ebiyawasih. Iti yawas i wantoro’ot Jew sabuw isah, baise Ufun Sabuw auman.
17 δικαιοσύνη|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" ἀποκαλύπτεται|lemma="ἀποκαλύπτω" strong="G0601" x-morph="V-PPI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πίστιν,|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" γέγραπται,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δίκαιος|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ζήσεται.|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-FDI-3S"
17 Anayabin yawas mutufurin Godane i tur gewasinamaim orot babin eyayamutufurih, baitumatumamaim ebubusuruf naatu boro baitumatumamaim nasawar. Buk Atamaninamaim hikikirum iti na’atube eo,
18 Ἀποκαλύπτεται|lemma="ἀποκαλύπτω" strong="G0601" x-morph="V-PPI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὀργὴ|lemma="ὀργή" strong="G3709" x-morph="N-NSF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ἀσέβειαν|lemma="ἀσέβεια" strong="G0763" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀδικίαν|lemma="ἀδικία" strong="G0093" x-morph="N-ASF" ἀνθρώπων|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀλήθειαν|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀδικίᾳ|lemma="ἀδικία" strong="G0093" x-morph="N-DSF" κατεχόντων,|lemma="κατέχω" strong="G2722" x-morph="V-PAP-GPM"
18 Sabuw bowabow kakafih sinafuyah naatu sabuw tafa’asarih, i hai kakafinamaim turobe ana gewasin esumisum, imih maramaim God ana ya so’ar tit ibirerereb nati sabuw isah.
19 διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" γνωστὸν|lemma="γνωστός" strong="G1110" x-morph="A-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" φανερόν|lemma="φανερός" strong="G5318" x-morph="A-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτοῖς·|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἐφανέρωσεν.|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-AAI-3S"
19 Sawar tutufin etei i rereb yah hi’itah tesoso’ob, anayabin God etei bebeyanamaim sinaf tibirerereb.
20 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀόρατα|lemma="ἀόρατος" strong="G0517" x-morph="A-NPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" κτίσεως|lemma="κτίσις" strong="G2937" x-morph="N-GSF" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ποιήμασιν|lemma="ποίημα" strong="G4161" x-morph="N-DPN" νοούμενα|lemma="νοιέω" strong="G3539" x-morph="V-PPP-NPN" καθορᾶται,|lemma="καθοράω" strong="G2529" x-morph="V-PPI-3S" ἥ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" ἀΐδιος|lemma="ἀΐδιος" strong="G0126" x-morph="A-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θειότης,|lemma="θειότης" strong="G2305" x-morph="N-NSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ἀναπολογήτους·|lemma="ἀναπολόγητος" strong="G0379" x-morph="A-APM"
20 Anamaim God tafaram sinaf mamatar ana veya, God ana yawas wa’iwa’irin, ana fair wanatowanin naatu i ana itinin etei i sawar sinaf himamataramaim bebeyah hi’itan hiso’ob, imih boro men yait ta God su’ubina’e nao nifufuwenamih.
21 διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" γνόντες|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἐδόξασαν|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-AAI-3P" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ηὐχαρίστησαν,|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-AAI-3P" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐματαιώθησαν|lemma="ματαιόω" strong="G3154" x-morph="V-API-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" διαλογισμοῖς|lemma="διαλογισμός" strong="G1261" x-morph="N-DPM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐσκοτίσθη|lemma="σκοτίζω" strong="G4654" x-morph="V-API-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀσύνετος|lemma="ἀσύνετος" strong="G0801" x-morph="A-NSF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" καρδία.|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-NSF"
21 Nati sabuw i God hisu’ub, baise men kafa’imo God hirouw tebora’ara’ah, o merarayow tibitinimih. Nati efanin i hai not bonawiyih kwarikwarisen wanawanan hirun dogoroh eowarar naatu gugumafut.
22 φάσκοντες|lemma="φάσκω" strong="G5335" x-morph="V-PAP-NPM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" σοφοὶ|lemma="σοφός" strong="G4680" x-morph="A-NPM" ἐμωράνθησαν,|lemma="μωραίνω" strong="G3471" x-morph="V-API-3P"
22 Basit i not wairafih hirouw teo, baise hai not botabir hina koko’aw na’atube himatar,
23 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤλλαξαν|lemma="ἀλλάσσω" strong="G0236" x-morph="V-AAI-3P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀφθάρτου|lemma="ἄφθαρτος" strong="G0862" x-morph="A-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὁμοιώματι|lemma="ὁμοίωμα" strong="G3667" x-morph="N-DSN" εἰκόνος|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-GSF" φθαρτοῦ|lemma="φθαρτός" strong="G5349" x-morph="A-GSM" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πετεινῶν|lemma="πετεινόν" strong="G4071" x-morph="N-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τετραπόδων|lemma="τετράπους" strong="G5074" x-morph="A-GPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑρπετῶν.|lemma="ἑρπετόν" strong="G2062" x-morph="N-GPN"
23 God morob atin bonamanamarin kwafirina’e i hitatabir orot hai yumatabe o mamu, o harufor, uma’ar, kok, i hai yumatabe hitar hima tekwakwafirih.
24 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" παρέδωκεν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἐπιθυμίαις|lemma="ἐπιθυμία" strong="G1939" x-morph="N-DPF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" καρδιῶν|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GPF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀκαθαρσίαν|lemma="ἀκαθαρσία" strong="G0167" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἀτιμάζεσθαι|lemma="ἀτιμάζω" strong="G0818" x-morph="V-PEN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σώματα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-APN" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτοῖς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM"
24 Isan imih God nati sabuw ihamiyih hitit bowabow kakafih ta ta wanawanan hirun. Dogoroh ana kok na’atube tisisinaf, orot baibin hai faifuw hikwahir naatu baibin ibo orot hai ar hikwahir taiyuwih hi’in hisesebar biyah tebobokarikarit.
25 οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" μετήλλαξαν|lemma="μεταλλάσσω" strong="G3337" x-morph="V-AAI-3P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀλήθειαν|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ψεύδει,|lemma="ψεῦδος" strong="G5579" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐσεβάσθησαν|lemma="σεβάζομαι" strong="G4573" x-morph="V-ADI-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλάτρευσαν|lemma="λατρεύω" strong="G3000" x-morph="V-AAI-3P" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κτίσει|lemma="κτίσις" strong="G2937" x-morph="N-DSF" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κτίσαντα,|lemma="κτίζω" strong="G2936" x-morph="V-AAP-ASM" ὅς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" εὐλογητὸς|lemma="εὐλογητός" strong="G2128" x-morph="A-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" αἰῶνας·|lemma="αἰών" strong="G0165" x-morph="N-APM" ἀμήν.|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB"
25 Turobe God nowan i hibotabir efanin baifuwen hiyari’iy, naatu God Sawar Sinafuyan kwafirina’e, hitatabir sawar i sinaf himamatar hai fair babahimaim hirun hikwafirih isah tebowabow. Baise ana gewasin sabuw i God akisinamo hitakwafir hitabora’ara’ah wanatowan, wanatowan, Amen.
26 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" παρέδωκεν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πάθη|lemma="πάθος" strong="G3806" x-morph="N-APN" ἀτιμίας·|lemma="ἀτιμία" strong="G0819" x-morph="N-GSF" αἵ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θήλειαι|lemma="θῆλυς" strong="G2338" x-morph="A-NPF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" μετήλλαξαν|lemma="μεταλλάσσω" strong="G3337" x-morph="V-AAI-3P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" φυσικὴν|lemma="φυσικός" strong="G5446" x-morph="A-ASF" χρῆσιν|lemma="χρῆσις" strong="G5540" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" παρὰ|lemma="παρά" strong="G3844" x-morph="PREP" φύσιν,|lemma="φύσις" strong="G5449" x-morph="N-ASF"
26 Ana an iti isan God ihamiyih insesebar naniyan kakafin anababatun hibai tisisinaf. Baibin oro’orot hai ar hikwahir, i taiyuwih hi’in tibisesebar kwanekwan.
27 ὁμοίως|lemma="ὁμοίως" strong="G3668" x-morph="ADV" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄρρενες|lemma="ἄῤῥην" strong="G0730" x-morph="A-NPM" ἀφέντες|lemma="ἀφίημι" strong="G0863" x-morph="V-2AAP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" φυσικὴν|lemma="φυσικός" strong="G5446" x-morph="A-ASF" χρῆσιν|lemma="χρῆσις" strong="G5540" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θηλείας|lemma="θῆλυς" strong="G2338" x-morph="A-GSF" ἐξεκαύθησαν|lemma="ἐκκαίω" strong="G1572" x-morph="V-API-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὀρέξει|lemma="ὄρεξις" strong="G3715" x-morph="N-DSF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀλλήλους,|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" ἄρρενες|lemma="ἄῤῥην" strong="G0730" x-morph="A-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἄρρεσιν|lemma="ἄῤῥην" strong="G0730" x-morph="A-DPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀσχημοσύνην|lemma="ἀσχημοσύνη" strong="G0808" x-morph="N-ASF" κατεργαζόμενοι|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-PNP-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀντιμισθίαν|lemma="ἀντιμισθία" strong="G0489" x-morph="N-ASF" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἔδει|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πλάνης|lemma="πλάνη" strong="G4106" x-morph="N-GSF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑαυτοῖς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DPM" ἀπολαμβάνοντες.|lemma="ἀπολαμβάνω" strong="G0618" x-morph="V-PAP-NPM"
27 Ef nati ta’imon oro’orot auman baibin hai faifuw hikwahir i taiyuwih baisesebar isan tibifi’afi. Naatu oro’orot taiyuwih hi’in tibisesebar kwanekwan. Ana an nati isan i taiyuwih hai kakafinamaim baimakiy tebaib.
28 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐδοκίμασαν|lemma="δοκιμάζω" strong="G1381" x-morph="V-AAI-3P" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἔχειν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐπιγνώσει,|lemma="ἐπίγνωσις" strong="G1922" x-morph="N-DSF" παρέδωκεν|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-AAI-3S" αὐτοὺς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀδόκιμον|lemma="ἀδόκιμος" strong="G0096" x-morph="A-ASM" νοῦν,|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-ASM" ποιεῖν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καθήκοντα,|lemma="καθήκω" strong="G2520" x-morph="V-PAP-APN"
28 Anayabin sabuw God ana so’ob anababatun bain isan hai not kowarar naatu hirutawiy, imih God ihamiyih hitit not kwarikwarisen hibai hima kakafih men hitasisinaf i hima tisisinaf.
29 πεπληρωμένους|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-RPP-APM" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" ἀδικίᾳ|lemma="ἀδικία" strong="G0093" x-morph="N-DSF" πονηρίᾳ|lemma="πονηρία" strong="G4189" x-morph="N-DSF" κακίᾳ|lemma="κακία" strong="G2549" x-morph="N-DSF" πλεονεξίᾳ,|lemma="πλεονεξία" strong="G4124" x-morph="N-DSF" μεστοὺς|lemma="μεστός" strong="G3324" x-morph="A-APM" φθόνου|lemma="φθόνος" strong="G5355" x-morph="N-GSM" φόνου|lemma="φόνος" strong="G5408" x-morph="N-GSM" ἔριδος|lemma="ἔρις" strong="G2054" x-morph="N-GSF" δόλου|lemma="δόλος" strong="G1388" x-morph="N-GSM" κακοηθείας,|lemma="κακοήθεια" strong="G2550" x-morph="N-GSF"
29 Dogoroh wanawanan bowabow kakafih ta ta etei awan karatan: not kakafih, kabat, tafa’asar, bobowen, sabuw rouw morob; baiyow, baifufuwen, nuw okwanekwan, yanuw,
30 ψιθυριστάς,|lemma="ψιθυριστής" strong="G5588" x-morph="N-APM" καταλάλους,|lemma="κατάλαλος" strong="G2637" x-morph="A-APM" θεοστυγεῖς,|lemma="θεοστυγής" strong="G2319" x-morph="A-APM" ὑβριστάς,|lemma="ὑβριστής" strong="G5197" x-morph="N-APM" ὑπερηφάνους,|lemma="ὑπερήφανος" strong="G5244" x-morph="A-APM" ἀλαζόνας,|lemma="ἀλαζών" strong="G0213" x-morph="N-APM" ἐφευρετὰς|lemma="ἐφευρετής" strong="G2182" x-morph="N-APM" κακῶν,|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-GPN" γονεῦσιν|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-DPM" ἀπειθεῖς,|lemma="ἀπειθής" strong="G0545" x-morph="A-APM"
30 koutabitabir, God baifa’ifa’in, kakaf en, nuw furuwen, ora’ara’at, naatu bowabow kakafih sinaf isan hai ef boubuh tibimamataren. Naatu hinah tamah fanah tibifanasair.
31 ἀσυνέτους,|lemma="ἀσύνετος" strong="G0801" x-morph="A-APM" ἀσυνθέτους,|lemma="ἀσύνθετος" strong="G0802" x-morph="A-APM" ἀστόργους,|lemma="ἄστοργος" strong="G0794" x-morph="A-APM" ἀνελεήμονας·|lemma="ἀνελεήμων" strong="G0415" x-morph="A-APM"
31 Nati sabuw i hai naniyan en, aurih bosunusunub en, yabow, baiwan babanen en.
32 οἵτινες|lemma="ὅστις" strong="G3748" x-morph="R-NPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" δικαίωμα|lemma="δικαίωμα" strong="G1345" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐπιγνόντες,|lemma="ἐπιγινώσκω" strong="G1921" x-morph="V-2AAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" τοιαῦτα|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-APN" πράσσοντες|lemma="πράσσω" strong="G4238" x-morph="V-PAP-NPM" ἄξιοι|lemma="ἄξιος" strong="G0514" x-morph="A-NPM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" εἰσίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" αὐτὰ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APN" ποιοῦσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-3P" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνευδοκοῦσιν|lemma="συνευδοκέω" strong="G4909" x-morph="V-PAI-3P" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πράσσουσιν.|lemma="πράσσω" strong="G4238" x-morph="V-PAP-DPM"
32 Naatu God ana ofafaramaim sabuw iti na’atube hinasisinaf isan hinamomorob i hiso’ob, baise i hima kakafin tisisinaf. Naatu sabuw afa bowabow iti na’atube tisisinaf auman isah i baibasit hitih hima tisisinaf.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.