2 Coríntios 7

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ταύτας|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APF" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐπαγγελίας,|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-APF" ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" καθαρίσωμεν|lemma="καθαρίζω" strong="G2511" x-morph="V-AAS-1P" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1APM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSM" μολυσμοῦ|lemma="μολυσμός" strong="G3436" x-morph="N-GSM" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματος,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἐπιτελοῦντες|lemma="ἐπιτελέω" strong="G2005" x-morph="V-PAP-NPM" ἁγιωσύνην|lemma="ἁγιωσύνη" strong="G0042" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
1 Tendo, portanto, amados, essas promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 Χωρήσατε|lemma="χωρέω" strong="G5562" x-morph="V-AAM-2P" ἡμᾶς·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἠδικήσαμεν,|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-AAI-1P" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἐφθείραμεν,|lemma="φθείρω" strong="G5351" x-morph="V-AAI-1P" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἐπλεονεκτήσαμεν.|lemma="πλεονεκτέω" strong="G4122" x-morph="V-AAI-1P"
2 Recebei-nos; a nenhum homem injustiçamos, a nenhum homem corrompemos, a nenhum homem defraudamos.
3 πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" κατάκρισιν|lemma="κατάκρισις" strong="G2633" x-morph="N-ASF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λέγω,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" προείρηκα|lemma="προλέγω" strong="G4302" x-morph="V-RAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδίαις|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DPF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" συναποθανεῖν|lemma="συναποθνήσκω" strong="G4880" x-morph="V-2AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνζῆν.|lemma="συζάω" strong="G4800" x-morph="V-PAN"
3 Eu não falo isto para vossa condenação; porque eu havia dito antes que estais em nossos corações para morrer e viver convosco.
4 πολλή|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSF" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" παρρησία|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-NSF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" πολλή|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSF" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" καύχησις|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-NSF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πεπλήρωμαι|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-RPI-1S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει,|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ὑπερπερισσεύομαι|lemma="ὑπερπερισσεύω" strong="G5248" x-morph="V-PMI-1S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χαρᾷ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-DSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" θλίψει|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-DSF" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
4 Grande é a minha ousadia no falar convosco; grande é a minha alegria em vós; estou cheio de conforto; transbordo de alegria em todas as nossas tribulações.
5 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐλθόντων|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Μακεδονίαν|lemma="Μακεδονία" strong="G3109" x-morph="N-ASF" οὐδεμίαν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASF-N" ἔσχηκεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-RAI-3S" ἄνεσιν|lemma="ἄνεσις" strong="G0425" x-morph="N-ASF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" θλιβόμενοι|lemma="θλίβω" strong="G2346" x-morph="V-PPP-NPM" ἔξωθεν|lemma="ἔξωθεν" strong="G1855" x-morph="ADV" μάχαι,|lemma="μάχη" strong="G3163" x-morph="N-NPF" ἔσωθεν|lemma="ἔσωθεν" strong="G2081" x-morph="ADV" φόβοι.|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-NPM"
5 Porque, quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve descanso; mas fomos atribulados por todo lado: por fora lutas, por dentro temores.
6 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παρακαλῶν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ταπεινοὺς|lemma="ταπεινός" strong="G5011" x-morph="A-APM" παρεκάλεσεν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" Τίτου·|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM"
6 Mas Deus, que consola aqueles que estão abatidos, nos confortou com a vinda de Tito;
7 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" παρεκλήθη|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-API-3S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀναγγέλλων|lemma="ἀναγγέλλω" strong="G0312" x-morph="V-PAP-NSM" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐπιπόθησιν,|lemma="ἐπιπόθησις" strong="G1972" x-morph="N-ASF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὀδυρμόν,|lemma="ὀδυρμός" strong="G3602" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ζῆλον|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-ASM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἐμοῦ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" χαρῆναι.|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AON"
7 e não somente por sua vinda, mas também pela consolação com que foi confortado por vós, contando-nos os vossos desejos sinceros, o vosso pranto, a vossa mente fervorosa por mim, de maneira que me regozijei muito.
8 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλύπησα|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-AAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐπιστολῇ,|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-DSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μεταμέλομαι·|lemma="μεταμέλλομαι" strong="G3338" x-morph="V-PNI-1S" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μετεμελόμην|lemma="μεταμέλλομαι" strong="G3338" x-morph="V-INI-1S" βλέπω|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιστολὴ|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-NSF" ἐκείνη|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὥραν|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-ASF" ἐλύπησεν|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-AAI-3S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
8 Porque embora vos tenha entristecido com a minha carta, eu não me arrependo, mesmo se me arrependesse, por perceber que a mesma carta vos entristeceu, ainda que por pouco tempo.
9 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" χαίρω,|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAI-1S" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλυπήθητε,|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλυπήθητε|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" μετάνοιαν·|lemma="μετάνοια" strong="G3341" x-morph="N-ASF" ἐλυπήθητε|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μηδενὶ|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-DSN-N" ζημιωθῆτε|lemma="ζημιόω" strong="G2210" x-morph="V-APS-2P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
9 Agora me regozijo, não de que fostes entristecidos, mas de que fostes entristecidos para o arrependimento; porque fostes entristecidos segundo a maneira de Deus; para que em nada recebêsseis dano por causa de nós.
10 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" λύπη|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-NSF" μετάνοιαν|lemma="μετάνοια" strong="G3341" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" σωτηρίαν|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-ASF" ἀμεταμέλητον|lemma="ἀμεταμέλητος" strong="G0278" x-morph="A-ASF" ἐργάζεται·|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" λύπη|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-NSF" θάνατον|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM" κατεργάζεται.|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-PNI-3S"
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" λυπηθῆναι|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-APN" πόσην|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-ASF" κατηργάσατο|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-ADI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" σπουδήν,|lemma="σπουδή" strong="G4710" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀπολογίαν,|lemma="ἀπολογία" strong="G0627" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀγανάκτησιν,|lemma="ἀγανάκτησις" strong="G0024" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" φόβον,|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-ASM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐπιπόθησιν,|lemma="ἐπιπόθησις" strong="G1972" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ζῆλον,|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-ASM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐκδίκησιν·|lemma="ἐκδίκησις" strong="G1557" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" συνεστήσατε|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-AAI-2P" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2APM" ἁγνοὺς|lemma="ἁγνός" strong="G0053" x-morph="A-APM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πράγματι.|lemma="πρᾶγμα" strong="G4229" x-morph="N-DSN"
11 Porque isto mesmo que, segundo Deus, vos entristeceu, quanto cuidado vos produziu; sim, que apologia, sim, que indignação, sim, que temor, sim, que desejo veemente, sim, que zelo, sim, que vingança! Em todas as coisas provastes ser inocentes nesta questão.
12 ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδικήσαντος|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-AAP-GSM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδικηθέντος,|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-APP-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" φανερωθῆναι|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-APN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σπουδὴν|lemma="σπουδή" strong="G4710" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
12 Portanto, embora eu tenha escrito a vós, o fiz não por causa do que errou, nem por causa do que foi tratado injustamente, mas para que o nosso cuidado por vós pudesse ser manifesto diante de Deus.
13 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" παρακεκλήμεθα.|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-RPI-1P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἐχάρημεν|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AOI-1P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χαρᾷ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-DSF" Τίτου,|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀναπέπαυται|lemma="ἀναπαύω" strong="G0373" x-morph="V-RPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
13 Portanto, fomos confortados pelo vosso conforto. Sim, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi renovado por vós todos.
14 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" κεκαύχημαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-RNI-1S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατῃσχύνθην,|lemma="καταισχύνω" strong="G2617" x-morph="V-API-1S" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀληθείᾳ|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-DSF" ἐλαλήσαμεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-1P" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" καύχησις|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-NSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" Τίτου|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM" ἀλήθεια|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-NSF" ἐγενήθη.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-3S"
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não me envergonho; mas, como todas as coisas que eu falei de vós foram verdadeiras, assim também se confirmou como verdadeiro aquilo de que nos gloriamos de vós diante de Tito.
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" σπλάγχνα|lemma="σπλάγχνον" strong="G4698" x-morph="N-NPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀναμιμνῃσκομένου|lemma="ἀναμιμνήσκω" strong="G0363" x-morph="V-PMP-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὑπακοήν,|lemma="ὑπακοή" strong="G5218" x-morph="N-ASF" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" φόβου|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τρόμου|lemma="τρόμος" strong="G5156" x-morph="N-GSM" ἐδέξασθε|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADI-2P" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
15 E o seu íntimo afeto é mais abundante para convosco, ao lembrar-se da obediência de todos vós, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 χαίρω|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" θαρρῶ|lemma="θαῤῥέω" strong="G2292" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
16 Regozijo-me, portanto, de ter confiança em vós em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.