2 Coríntios 7

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ταύτας|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APF" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐπαγγελίας,|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-APF" ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" καθαρίσωμεν|lemma="καθαρίζω" strong="G2511" x-morph="V-AAS-1P" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1APM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSM" μολυσμοῦ|lemma="μολυσμός" strong="G3436" x-morph="N-GSM" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματος,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἐπιτελοῦντες|lemma="ἐπιτελέω" strong="G2005" x-morph="V-PAP-NPM" ἁγιωσύνην|lemma="ἁγιωσύνη" strong="G0042" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
1 Tendo, pois, ó amados, tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
2 Χωρήσατε|lemma="χωρέω" strong="G5562" x-morph="V-AAM-2P" ἡμᾶς·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἠδικήσαμεν,|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-AAI-1P" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἐφθείραμεν,|lemma="φθείρω" strong="G5351" x-morph="V-AAI-1P" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἐπλεονεκτήσαμεν.|lemma="πλεονεκτέω" strong="G4122" x-morph="V-AAI-1P"
2 Acolhei-nos em vosso coração; a ninguém tratamos com injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém exploramos.
3 πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" κατάκρισιν|lemma="κατάκρισις" strong="G2633" x-morph="N-ASF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λέγω,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" προείρηκα|lemma="προλέγω" strong="G4302" x-morph="V-RAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδίαις|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DPF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" συναποθανεῖν|lemma="συναποθνήσκω" strong="G4880" x-morph="V-2AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνζῆν.|lemma="συζάω" strong="G4800" x-morph="V-PAN"
3 Não falo para vos condenar; porque já vos tenho dito que estais em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos.
4 πολλή|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSF" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" παρρησία|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-NSF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" πολλή|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSF" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" καύχησις|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-NSF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πεπλήρωμαι|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-RPI-1S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει,|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ὑπερπερισσεύομαι|lemma="ὑπερπερισσεύω" strong="G5248" x-morph="V-PMI-1S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χαρᾷ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-DSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" θλίψει|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-DSF" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
4 Mui grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio por vossa causa; sinto-me grandemente confortado e transbordante de júbilo em toda a nossa tribulação.
5 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐλθόντων|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Μακεδονίαν|lemma="Μακεδονία" strong="G3109" x-morph="N-ASF" οὐδεμίαν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASF-N" ἔσχηκεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-RAI-3S" ἄνεσιν|lemma="ἄνεσις" strong="G0425" x-morph="N-ASF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" θλιβόμενοι|lemma="θλίβω" strong="G2346" x-morph="V-PPP-NPM" ἔξωθεν|lemma="ἔξωθεν" strong="G1855" x-morph="ADV" μάχαι,|lemma="μάχη" strong="G3163" x-morph="N-NPF" ἔσωθεν|lemma="ἔσωθεν" strong="G2081" x-morph="ADV" φόβοι.|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-NPM"
5 Porque, chegando nós à Macedônia, nenhum alívio tivemos; pelo contrário, em tudo fomos atribulados: lutas por fora, temores por dentro.
6 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παρακαλῶν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ταπεινοὺς|lemma="ταπεινός" strong="G5011" x-morph="A-APM" παρεκάλεσεν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" Τίτου·|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM"
6 Porém Deus, que conforta os abatidos, nos consolou com a chegada de Tito;
7 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" παρεκλήθη|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-API-3S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀναγγέλλων|lemma="ἀναγγέλλω" strong="G0312" x-morph="V-PAP-NSM" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐπιπόθησιν,|lemma="ἐπιπόθησις" strong="G1972" x-morph="N-ASF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὀδυρμόν,|lemma="ὀδυρμός" strong="G3602" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ζῆλον|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-ASM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἐμοῦ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" χαρῆναι.|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AON"
7 e não somente com a sua chegada, mas também pelo conforto que recebeu de vós, referindo-nos a vossa saudade, o vosso pranto, o vosso zelo por mim, aumentando, assim, meu regozijo.
8 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλύπησα|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-AAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐπιστολῇ,|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-DSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μεταμέλομαι·|lemma="μεταμέλλομαι" strong="G3338" x-morph="V-PNI-1S" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μετεμελόμην|lemma="μεταμέλλομαι" strong="G3338" x-morph="V-INI-1S" βλέπω|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιστολὴ|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-NSF" ἐκείνη|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὥραν|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-ASF" ἐλύπησεν|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-AAI-3S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
8 Porquanto, ainda que vos tenha contristado com a carta, não me arrependo; embora já me tenha arrependido (vejo que aquela carta vos contristou por breve tempo),
9 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" χαίρω,|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAI-1S" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλυπήθητε,|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλυπήθητε|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" μετάνοιαν·|lemma="μετάνοια" strong="G3341" x-morph="N-ASF" ἐλυπήθητε|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μηδενὶ|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-DSN-N" ζημιωθῆτε|lemma="ζημιόω" strong="G2210" x-morph="V-APS-2P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
9 agora, me alegro não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus, para que, de nossa parte, nenhum dano sofrêsseis.
10 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" λύπη|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-NSF" μετάνοιαν|lemma="μετάνοια" strong="G3341" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" σωτηρίαν|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-ASF" ἀμεταμέλητον|lemma="ἀμεταμέλητος" strong="G0278" x-morph="A-ASF" ἐργάζεται·|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" λύπη|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-NSF" θάνατον|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM" κατεργάζεται.|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-PNI-3S"
10 Porque a tristeza segundo Deus produz arrependimento para a salvação, que a ninguém traz pesar; mas a tristeza do mundo produz morte.
11 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" λυπηθῆναι|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-APN" πόσην|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-ASF" κατηργάσατο|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-ADI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" σπουδήν,|lemma="σπουδή" strong="G4710" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀπολογίαν,|lemma="ἀπολογία" strong="G0627" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀγανάκτησιν,|lemma="ἀγανάκτησις" strong="G0024" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" φόβον,|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-ASM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐπιπόθησιν,|lemma="ἐπιπόθησις" strong="G1972" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ζῆλον,|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-ASM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐκδίκησιν·|lemma="ἐκδίκησις" strong="G1557" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" συνεστήσατε|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-AAI-2P" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2APM" ἁγνοὺς|lemma="ἁγνός" strong="G0053" x-morph="A-APM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πράγματι.|lemma="πρᾶγμα" strong="G4229" x-morph="N-DSN"
11 Porque quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que defesa, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vindita! Em tudo destes prova de estardes inocentes neste assunto.
12 ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδικήσαντος|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-AAP-GSM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδικηθέντος,|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-APP-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" φανερωθῆναι|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-APN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σπουδὴν|lemma="σπουδή" strong="G4710" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
12 Portanto, embora vos tenha escrito, não foi por causa do que fez o mal, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que a vossa solicitude a nosso favor fosse manifesta entre vós, diante de Deus.
13 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" παρακεκλήμεθα.|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-RPI-1P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἐχάρημεν|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AOI-1P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χαρᾷ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-DSF" Τίτου,|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀναπέπαυται|lemma="ἀναπαύω" strong="G0373" x-morph="V-RPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
13 Foi por isso que nos sentimos confortados. E, acima desta nossa consolação, muito mais nos alegramos pelo contentamento de Tito, cujo espírito foi recreado por todos vós.
14 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" κεκαύχημαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-RNI-1S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατῃσχύνθην,|lemma="καταισχύνω" strong="G2617" x-morph="V-API-1S" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀληθείᾳ|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-DSF" ἐλαλήσαμεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-1P" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" καύχησις|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-NSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" Τίτου|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM" ἀλήθεια|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-NSF" ἐγενήθη.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-3S"
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; pelo contrário, como, em tudo, vos falamos com verdade, também a nossa exaltação na presença de Tito se verificou ser verdadeira.
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" σπλάγχνα|lemma="σπλάγχνον" strong="G4698" x-morph="N-NPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀναμιμνῃσκομένου|lemma="ἀναμιμνήσκω" strong="G0363" x-morph="V-PMP-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὑπακοήν,|lemma="ὑπακοή" strong="G5218" x-morph="N-ASF" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" φόβου|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τρόμου|lemma="τρόμος" strong="G5156" x-morph="N-GSM" ἐδέξασθε|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADI-2P" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
15 E o seu entranhável afeto cresce mais e mais para convosco, lembrando-se da obediência de todos vós, de como o recebestes com temor e tremor.
16 χαίρω|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" θαρρῶ|lemma="θαῤῥέω" strong="G2292" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
16 Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.