2 Coríntios 7
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs ACF
1 Ταύτας|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APF" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" ἐπαγγελίας,|lemma="ἐπαγγελία" strong="G1860" x-morph="N-APF" ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" καθαρίσωμεν|lemma="καθαρίζω" strong="G2511" x-morph="V-AAS-1P" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1APM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" παντὸς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GSM" μολυσμοῦ|lemma="μολυσμός" strong="G3436" x-morph="N-GSM" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματος,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἐπιτελοῦντες|lemma="ἐπιτελέω" strong="G2005" x-morph="V-PAP-NPM" ἁγιωσύνην|lemma="ἁγιωσύνη" strong="G0042" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
1 Ora, amados, pois que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santificação no temor de Deus.
2 Χωρήσατε|lemma="χωρέω" strong="G5562" x-morph="V-AAM-2P" ἡμᾶς·|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἠδικήσαμεν,|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-AAI-1P" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἐφθείραμεν,|lemma="φθείρω" strong="G5351" x-morph="V-AAI-1P" οὐδένα|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASM-N" ἐπλεονεκτήσαμεν.|lemma="πλεονεκτέω" strong="G4122" x-morph="V-AAI-1P"
2 Recebei-nos em vossos corações; a ninguém agravamos, a ninguém corrompemos, de ninguém buscamos o nosso proveito.
3 πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" κατάκρισιν|lemma="κατάκρισις" strong="G2633" x-morph="N-ASF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λέγω,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" προείρηκα|lemma="προλέγω" strong="G4302" x-morph="V-RAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδίαις|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DPF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" συναποθανεῖν|lemma="συναποθνήσκω" strong="G4880" x-morph="V-2AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνζῆν.|lemma="συζάω" strong="G4800" x-morph="V-PAN"
3 Não digo isto para vossa condenação; pois já antes tinha dito que estais em nossos corações para juntamente morrer e viver.
4 πολλή|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSF" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" παρρησία|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-NSF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" πολλή|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NSF" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" καύχησις|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-NSF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πεπλήρωμαι|lemma="πληρόω" strong="G4137" x-morph="V-RPI-1S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει,|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ὑπερπερισσεύομαι|lemma="ὑπερπερισσεύω" strong="G5248" x-morph="V-PMI-1S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χαρᾷ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-DSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" θλίψει|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-DSF" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
4 Grande é a ousadia da minha fala para convosco, e grande a minha jactância a respeito de vós; estou cheio de consolação; transbordo de gozo em todas as nossas tribulações.
5 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐλθόντων|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-GPM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Μακεδονίαν|lemma="Μακεδονία" strong="G3109" x-morph="N-ASF" οὐδεμίαν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASF-N" ἔσχηκεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-RAI-3S" ἄνεσιν|lemma="ἄνεσις" strong="G0425" x-morph="N-ASF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" θλιβόμενοι|lemma="θλίβω" strong="G2346" x-morph="V-PPP-NPM" ἔξωθεν|lemma="ἔξωθεν" strong="G1855" x-morph="ADV" μάχαι,|lemma="μάχη" strong="G3163" x-morph="N-NPF" ἔσωθεν|lemma="ἔσωθεν" strong="G2081" x-morph="ADV" φόβοι.|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-NPM"
5 Porque, mesmo quando chegamos à macedônia, a nossa carne não teve repouso algum; antes em tudo fomos atribulados: por fora combates, temores por dentro.
6 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" παρακαλῶν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAP-NSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ταπεινοὺς|lemma="ταπεινός" strong="G5011" x-morph="A-APM" παρεκάλεσεν|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" Τίτου·|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM"
6 Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito.
7 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μόνον|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" παρεκλήθη|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-API-3S" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀναγγέλλων|lemma="ἀναγγέλλω" strong="G0312" x-morph="V-PAP-NSM" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐπιπόθησιν,|lemma="ἐπιπόθησις" strong="G1972" x-morph="N-ASF" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὀδυρμόν,|lemma="ὀδυρμός" strong="G3602" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ζῆλον|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-ASM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἐμοῦ,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" χαρῆναι.|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AON"
7 E não somente com a sua vinda, mas também pela consolação com que foi consolado por vós, contando-nos as vossas saudades, o vosso choro, o vosso zelo por mim, de maneira que muito me regozijei.
8 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλύπησα|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-AAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐπιστολῇ,|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-DSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μεταμέλομαι·|lemma="μεταμέλλομαι" strong="G3338" x-morph="V-PNI-1S" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μετεμελόμην|lemma="μεταμέλλομαι" strong="G3338" x-morph="V-INI-1S" βλέπω|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιστολὴ|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-NSF" ἐκείνη|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NSF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὥραν|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-ASF" ἐλύπησεν|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-AAI-3S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
8 Porquanto, ainda que vos contristei com a minha carta, não me arrependo, embora já me tivesse arrependido por ver que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo.
9 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" χαίρω,|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAI-1S" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλυπήθητε,|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐλυπήθητε|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" μετάνοιαν·|lemma="μετάνοια" strong="G3341" x-morph="N-ASF" ἐλυπήθητε|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-API-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μηδενὶ|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-DSN-N" ζημιωθῆτε|lemma="ζημιόω" strong="G2210" x-morph="V-APS-2P" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
9 Agora folgo, não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus; de maneira que por nós não padecestes dano em coisa alguma.
10 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" λύπη|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-NSF" μετάνοιαν|lemma="μετάνοια" strong="G3341" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" σωτηρίαν|lemma="σωτηρία" strong="G4991" x-morph="N-ASF" ἀμεταμέλητον|lemma="ἀμεταμέλητος" strong="G0278" x-morph="A-ASF" ἐργάζεται·|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κόσμου|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM" λύπη|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-NSF" θάνατον|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM" κατεργάζεται.|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-PNI-3S"
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" λυπηθῆναι|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-APN" πόσην|lemma="πόσος" strong="G4214" x-morph="Q-ASF" κατηργάσατο|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-ADI-3S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" σπουδήν,|lemma="σπουδή" strong="G4710" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀπολογίαν,|lemma="ἀπολογία" strong="G0627" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀγανάκτησιν,|lemma="ἀγανάκτησις" strong="G0024" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" φόβον,|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-ASM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐπιπόθησιν,|lemma="ἐπιπόθησις" strong="G1972" x-morph="N-ASF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ζῆλον,|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-ASM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐκδίκησιν·|lemma="ἐκδίκησις" strong="G1557" x-morph="N-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" συνεστήσατε|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-AAI-2P" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-2APM" ἁγνοὺς|lemma="ἁγνός" strong="G0053" x-morph="A-APM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πράγματι.|lemma="πρᾶγμα" strong="G4229" x-morph="N-DSN"
11 Porque, quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! que apologia, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vingança! Em tudo mostrastes estar puros neste negócio.
12 ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδικήσαντος|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-AAP-GSM" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀδικηθέντος,|lemma="ἀδικέω" strong="G0091" x-morph="V-APP-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἕνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" φανερωθῆναι|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-APN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σπουδὴν|lemma="σπουδή" strong="G4710" x-morph="N-ASF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
12 Portanto, ainda que vos escrevi, não foi por causa do que fez o agravo, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que o vosso grande cuidado por nós fosse manifesto diante de Deus.
13 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" παρακεκλήμεθα.|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-RPI-1P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρακλήσει|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-DSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἐχάρημεν|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-2AOI-1P" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χαρᾷ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-DSF" Τίτου,|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀναπέπαυται|lemma="ἀναπαύω" strong="G0373" x-morph="V-RPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
13 Por isso fomos consolados pela vossa consolação, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi recreado por vós todos.
14 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" κεκαύχημαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-RNI-1S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατῃσχύνθην,|lemma="καταισχύνω" strong="G2617" x-morph="V-API-1S" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀληθείᾳ|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-DSF" ἐλαλήσαμεν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAI-1P" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" καύχησις|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-NSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" Τίτου|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-GSM" ἀλήθεια|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-NSF" ἐγενήθη.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-3S"
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; mas, como vos dissemos tudo com verdade, também a nossa glória para com Tito se achou verdadeira.
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" σπλάγχνα|lemma="σπλάγχνον" strong="G4698" x-morph="N-NPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀναμιμνῃσκομένου|lemma="ἀναμιμνήσκω" strong="G0363" x-morph="V-PMP-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὑπακοήν,|lemma="ὑπακοή" strong="G5218" x-morph="N-ASF" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" φόβου|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τρόμου|lemma="τρόμος" strong="G5156" x-morph="N-GSM" ἐδέξασθε|lemma="δέχομαι" strong="G1209" x-morph="V-ADI-2P" αὐτόν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM"
15 E o seu entranhável afeto para convosco é mais abundante, lembrando-se da obediência de vós todos, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 χαίρω|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSN" θαρρῶ|lemma="θαῤῥέω" strong="G2292" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP"
16 Regozijo-me de em tudo poder confiar em vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.