2 Coríntios 3
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Ἀρχόμεθα|lemma="ἄρχομαι" strong="G0756" x-morph="V-PMI-1P" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἑαυτοὺς|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1APM" συνιστάνειν;|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-PAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" χρῄζομεν|lemma="χρῄζω" strong="G5535" x-morph="V-PAI-1P" ὥς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" συστατικῶν|lemma="συστατικός" strong="G4956" x-morph="A-GPF" ἐπιστολῶν|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-GPF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὑμῶν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιστολὴ|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-NSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐστε,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ἐνγεγραμμένη|lemma="ἐγγράφω" strong="G1449" x-morph="V-RPP-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδίαις|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DPF" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" γινωσκομένη|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-PPP-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀναγινωσκομένη|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-PPP-NSF" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ἀνθρώπων·|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM"
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 φανερούμενοι|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-PPP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐστὲ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ἐπιστολὴ|lemma="ἐπιστολή" strong="G1992" x-morph="N-NSF" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" διακονηθεῖσα|lemma="διακονέω" strong="G1247" x-morph="V-APP-NSF" ὑφ’|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐνγεγραμμένη|lemma="ἐγγράφω" strong="G1449" x-morph="V-RPP-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μέλανι|lemma="μέλαν" strong="G3188" x-morph="N-DSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ζῶντος,|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-GSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πλαξὶν|lemma="πλάξ" strong="G4109" x-morph="N-DPF" λιθίναις|lemma="λίθινος" strong="G3035" x-morph="A-DPF" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πλαξὶν|lemma="πλάξ" strong="G4109" x-morph="N-DPF" καρδίαις|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DPF" σαρκίναις.|lemma="σάρκινος" strong="G4560" x-morph="A-DPF"
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 πεποίθησιν|lemma="πεποίθησις" strong="G4006" x-morph="N-ASF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τοιαύτην|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-ASF" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM"
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀφ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἑαυτῶν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1GPM" ἱκανοί|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-NPM" ἐσμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" λογίσασθαί|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-ADN" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἑαυτῶν,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-1GPM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἱκανότης|lemma="ἱκανότης" strong="G2426" x-morph="N-NSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἱκάνωσεν|lemma="ἱκανόω" strong="G2427" x-morph="V-AAI-3S" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" διακόνους|lemma="διάκονος" strong="G1249" x-morph="N-APM" καινῆς|lemma="καινός" strong="G2537" x-morph="A-GSF" διαθήκης,|lemma="διαθήκη" strong="G1242" x-morph="N-GSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γράμματος|lemma="γράμμα" strong="G1121" x-morph="N-GSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" πνεύματος·|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" γράμμα|lemma="γράμμα" strong="G1121" x-morph="N-NSN" ἀποκτέννει,|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ζῳοποιεῖ.|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-PAI-3S"
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" διακονία|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γράμμασιν|lemma="γράμμα" strong="G1121" x-morph="N-DPN" ἐντετυπωμένη|lemma="ἐντυπόω" strong="G1795" x-morph="V-RPP-NSF" λίθοις|lemma="λίθος" strong="G3037" x-morph="N-DPM" ἐγενήθη|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δόξῃ,|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δύνασθαι|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNN" ἀτενίσαι|lemma="ἀτενίζω" strong="G0816" x-morph="V-AAN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" υἱοὺς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-APM" Ἰσραὴλ|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" Μωϋσέως|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-GSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" προσώπου|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-GSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" καταργουμένην,|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-PPP-ASF"
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" οὐχὶ|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-I" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" διακονία|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πνεύματος|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ἔσται|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δόξῃ;|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF"
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" διακονίᾳ|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-DSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" κατακρίσεως|lemma="κατάκρισις" strong="G2633" x-morph="N-GSF" δόξα,|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" περισσεύει|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" διακονία|lemma="διακονία" strong="G1248" x-morph="N-NSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δικαιοσύνης|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-GSF" δόξῃ.|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF"
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δεδόξασται|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-RPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δεδοξασμένον|lemma="δοξάζω" strong="G1392" x-morph="V-RPP-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τούτῳ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" μέρει|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-DSN" εἵνεκεν|lemma="ἕνεκα" strong="G1752" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὑπερβαλλούσης|lemma="ὑπερβάλλω" strong="G5235" x-morph="V-PAP-GSF" δόξης.|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-GSF"
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" καταργούμενον|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-PPP-NSN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" δόξης,|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-GSF" πολλῷ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" μένον|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAP-NSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δόξῃ.|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF"
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 Ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" τοιαύτην|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-ASF" ἐλπίδα|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-ASF" πολλῇ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-DSF" παρρησίᾳ|lemma="παῤῥησία" strong="G3954" x-morph="N-DSF" χρώμεθα,|lemma="χράομαι" strong="G5530" x-morph="V-PNI-1P"
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καθάπερ|lemma="καθάπερ" strong="G2509" x-morph="ADV" Μωϋσῆς|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-NSM" ἐτίθει|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-IAI-3S" κάλυμμα|lemma="κάλυμα" strong="G2571" x-morph="N-ASN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" ἑαυτοῦ,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3GSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀτενίσαι|lemma="ἀτενίζω" strong="G0816" x-morph="V-AAN" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" υἱοὺς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-APM" Ἰσραὴλ|lemma="Ἰσραήλ" strong="G2474" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" τέλος|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" καταργουμένου.|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-PPP-GSN"
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐπωρώθη|lemma="πωρόω" strong="G4456" x-morph="V-API-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" νοήματα|lemma="νόημα" strong="G3540" x-morph="N-NPN" αὐτῶν.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" σήμερον|lemma="σήμερον" strong="G4594" x-morph="ADV" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSN" κάλυμμα|lemma="κάλυμα" strong="G2571" x-morph="N-NSN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀναγνώσει|lemma="ἀνάγνωσις" strong="G0320" x-morph="N-DSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" παλαιᾶς|lemma="παλαιός" strong="G3820" x-morph="A-GSF" διαθήκης|lemma="διαθήκη" strong="G1242" x-morph="N-GSF" μένει|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3S" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀνακαλυπτόμενον,|lemma="ἀνακαλύπτω" strong="G0343" x-morph="V-PPP-NSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" καταργεῖται·|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-PPI-3S"
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" σήμερον|lemma="σήμερον" strong="G4594" x-morph="ADV" ἡνίκα|lemma="ἡνίκα" strong="G2259" x-morph="ADV" ἂν|lemma="ἄν" strong="G0302" x-morph="PRT" ἀναγινώσκηται|lemma="ἀναγινώσκω" strong="G0314" x-morph="V-PPS-3S" Μωϋσῆς|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-NSM" κάλυμμα|lemma="κάλυμα" strong="G2571" x-morph="N-NSN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" καρδίαν|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-ASF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" κεῖται·|lemma="κεῖμαι" strong="G2749" x-morph="V-PNI-3S"
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 ἡνίκα|lemma="ἡνίκα" strong="G2259" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἐπιστρέψῃ|lemma="ἐπιστρέφω" strong="G1994" x-morph="V-AAS-3S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" κύριον,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" περιαιρεῖται|lemma="περιαιρέω" strong="G4014" x-morph="V-PPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κάλυμμα.|lemma="κάλυμα" strong="G2571" x-morph="N-NSN"
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" ἐστιν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οὗ|lemma="οὗ" strong="G3757" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" κυρίου,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἐλευθερία.|lemma="ἐλευθερία" strong="G1657" x-morph="N-NSF"
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἀνακεκαλυμμένῳ|lemma="ἀνακαλύπτω" strong="G0343" x-morph="V-RPP-DSN" προσώπῳ|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-DSN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δόξαν|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" κατοπτριζόμενοι|lemma="κατοπτρίζομαι" strong="G2734" x-morph="V-PMP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" αὐτὴν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF" εἰκόνα|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-ASF" μεταμορφούμεθα|lemma="μεταμορφόω" strong="G3339" x-morph="V-PPI-1P" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" δόξης|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δόξαν,|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-ASF" καθάπερ|lemma="καθάπερ" strong="G2509" x-morph="ADV" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" πνεύματος.|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN"
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.