1 Coríntios 9

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἐλεύθερος;|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἀπόστολος;|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NSM" οὐχὶ|lemma="οὐχί" strong="G3780" x-morph="PRT-I" Ἰησοῦν|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἑόρακα;|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-RAI-1S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ἔργον|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-NSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐστὲ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ;|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM"
1 Kwanotanot ayu i fatufatum wanawanan ama’am? Naatu kwanotanot ayu i men Regah ana tur abarayan? Naatu ata Regah Jesu Keriso men aitin? Naatu kwanotanot kwa i men ayu au abowabow ana ro’on?
2 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἄλλοις|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἀπόστολος,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NSM" ἀλλά|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" γε|lemma="γέ" strong="G1065" x-morph="PRT" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" εἰμί·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" σφραγίς|lemma="σφραγίς" strong="G4973" x-morph="N-NSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἀποστολῆς|lemma="ἀποστολή" strong="G0651" x-morph="N-GSF" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐστὲ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM"
2 Sabuw afa ayu men tur abarayan na’atube hinabubuwu na’at, baise kwa boro ayu kwanabuwu, anayabin kwa ayawas Regah wanawananamaim ebi’obaiyi, turobe kwa i ayu au bowabow ana ro’on, imih ayu i Regah ana tur abarayan.
3 ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐμὴ|lemma="ἐμός" strong="G1699" x-morph="S-1SNSF" ἀπολογία|lemma="ἀπολογία" strong="G0627" x-morph="N-NSF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἀνακρίνουσίν|lemma="ἀνακρίνω" strong="G0350" x-morph="V-PAP-DPM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" αὕτη.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF"
3 Sabuw ayu tegam tiu’uwu ana maramaim ayu iti na’atube ao awawasfafaru.
4 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" φαγεῖν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πεῖν;|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAN"
4 Aki a bowabow isan ai ef ema’am boro anaa, anatom ai en?
5 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" ἀδελφὴν|lemma="ἀδελφή" strong="G0079" x-morph="N-ASF" γυναῖκα|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-ASF" περιάγειν,|lemma="περιάγω" strong="G4013" x-morph="V-PAN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" λοιποὶ|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-NPM" ἀπόστολοι|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἀδελφοὶ|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Κηφᾶς;|lemma="Κηφᾶς" strong="G2786" x-morph="N-NSM"
5 Ai ef ema’am karam boro toutabin babin baitumatumayah bairi anaremor, tur abarayah, afa ata Regah Jesu taitin naatu Cephas tisisinaf na’atube ai en?
6 ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" μόνος|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-NSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Βαρναβᾶς|lemma="Βαρνάβας" strong="G0921" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔχομεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1P" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐργάζεσθαι;|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNN"
6 Ai ayu Barnabas airi’imo, ai aa ai tom isan anama anabow?
7 τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" στρατεύεται|lemma="στρατεύομαι" strong="G4754" x-morph="V-PMI-3S" ἰδίοις|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DPN" ὀψωνίοις|lemma="ὀψώνιον" strong="G3800" x-morph="N-DPN" ποτέ;|lemma="ποτέ" strong="G4218" x-morph="PRT" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" φυτεύει|lemma="φυτεύω" strong="G5452" x-morph="V-PAI-3S" ἀμπελῶνα|lemma="ἀμπελών" strong="G0290" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" καρπὸν|lemma="καρπός" strong="G2590" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐσθίει;|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAI-3S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ποιμαίνει|lemma="ποιμαίνω" strong="G4165" x-morph="V-PAI-3S" ποίμνην|lemma="ποίμνη" strong="G4167" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" γάλακτος|lemma="γάλα" strong="G1051" x-morph="N-GSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ποίμνης|lemma="ποίμνη" strong="G4167" x-morph="N-GSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐσθίει;|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAI-3S"
7 Baiyowayan orot ebowabow men i taiyuwin ana baiyan ebitin. Naatu orot yait masaw bowayan ana masawamaim grape ro’oro’on boro nirut, naatu bobaituw kaifenayah ana cow hai nun boro natom.
8 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἄνθρωπον|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" λαλῶ,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" νόμος|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-NSM" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" λέγει;|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S"
8 Ayu men orot ana roubabaruwen fairamaim ao’omih, anayabin God ana obaiyunen tur i ta’imon nati na’atube eo ema’am.
9 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Μωϋσέως|lemma="Μωσεύς" strong="G3475" x-morph="N-GSM" νόμῳ|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-DSM" γέγραπται,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κημώσεις|lemma="φιμόω" strong="G5392" x-morph="V-FAI-2S" βοῦν|lemma="βοῦς" strong="G1016" x-morph="N-ASM" ἀλοῶντα.|lemma="ἀλοάω" strong="G0248" x-morph="V-PAP-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" βοῶν|lemma="βοῦς" strong="G1016" x-morph="N-GPM" μέλει|lemma="μέλω" strong="G3199" x-morph="V-PAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ;|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
9 Moses ana ofafaramaim kikirum iti na’atube eo “Bobaituw wabin ox sanabey nawawas kweyakweyaren ana veya men awan kwana’utan.” God iti na’atube eo’o kwanotanot i ox isan eo?
10 ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" πάντως|lemma="πάντως" strong="G3843" x-morph="ADV" λέγει;|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐγράφη,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-2API-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὀφείλει|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἐλπίδι|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-DSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀροτριῶν|lemma="ἀροτριόω" strong="G0722" x-morph="V-PAP-NSM" ἀροτριᾶν,|lemma="ἀροτριόω" strong="G0722" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀλοῶν|lemma="ἀλοάω" strong="G0248" x-morph="V-PAP-NSM" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἐλπίδι|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" μετέχειν.|lemma="μετέχω" strong="G3348" x-morph="V-PAN"
10 En baise, iti tur eo i anababatun it isat eo, turobe iti tur hikikirum it tananowar isan, anayabin orot yait me ebifufubiy naatu orot yait ai ro’on rab ekibikib, hairi nuhih fot hima tebowabow anayabin hairi boro nowah nowah hinafaramih hinabow.
11 Εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πνευματικὰ|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-APN" ἐσπείραμεν,|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-AAI-1P" μέγα|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σαρκικὰ|lemma="σαρκικός" strong="G4559" x-morph="A-APN" θερίσομεν;|lemma="θερίζω" strong="G2325" x-morph="V-FAI-1P"
11 Ayubit ana ub gewasin kwa wanawanamaim atatanum isan, kwa biyane sawar baibaisi isan ana bifefeyani, kwanotanot i ra’at kwanekwan?
12 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἄλλοι|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NPM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐξουσίας|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-GSF" μετέχουσιν,|lemma="μετέχω" strong="G3348" x-morph="V-PAI-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἡμεῖς;|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐχρησάμεθα|lemma="χράομαι" strong="G5530" x-morph="V-ADI-1P" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐξουσίᾳ|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-DSF" ταύτῃ,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" στέγομεν|lemma="στέγω" strong="G4722" x-morph="V-PAI-1P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τινα|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASF" ἐκκοπὴν|lemma="ἐγκοπή" strong="G1464" x-morph="N-ASF" δῶμεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" εὐαγγελίῳ|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
12 Orot afa tebowabow baibais kwabitih na’atube, aki auman karam boro baibais kwaniti.
13 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἱερὰ|lemma="ἱερός" strong="G2413" x-morph="A-APN" ἐργαζόμενοι|lemma="ἐργάζομαι" strong="G2038" x-morph="V-PNP-NPM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἱεροῦ|lemma="ἱερόν" strong="G2411" x-morph="N-GSN" ἐσθίουσιν,|lemma="ἐσθίω" strong="G2068" x-morph="V-PAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" θυσιαστηρίῳ|lemma="θυσιαστήριον" strong="G2379" x-morph="N-DSN" παρεδρεύοντες|lemma="προσεδρεύω" strong="G4332" x-morph="V-PAP-NPM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" θυσιαστηρίῳ|lemma="θυσιαστήριον" strong="G2379" x-morph="N-DSN" συμμερίζονται;|lemma="συμμερίζομαι" strong="G4829" x-morph="V-PNI-3P"
13 Kwaso’ob orot iyab Tafaror Bar gagamin wanawanan tebowabow hai bay i Tafaror Bar ana siwarane tebaib, naatu orot iyab gem kakafiyinamaim sibor te’aa auman i gem kakafiyin tafanamaim sibor turin tebaib.
14 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" διέταξεν|lemma="διατάσσω" strong="G1299" x-morph="V-AAI-3S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" καταγγέλλουσιν|lemma="καταγγέλλω" strong="G2605" x-morph="V-PAP-DPM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" εὐαγγελίου|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-GSN" ζῆν.|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAN"
14 Ef i ta’imon, Regah ana obaiyunen turamaim na’atube eo, “Sabuw iyab tur gewasin tibibinan hai ma gewas isan baibais kafai i nati’ine nan hinab.”
15 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κέχρημαι|lemma="χράομαι" strong="G5530" x-morph="V-RNI-1S" οὐδενὶ|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-DSN-N" τούτων.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GPN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοί,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" καλὸν|lemma="καλός" strong="G2570" x-morph="A-NSN" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ἀποθανεῖν|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAN" ἤ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" καύχημά|lemma="καύχημα" strong="G2745" x-morph="N-ASN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" κενώσει.|lemma="κενόω" strong="G2758" x-morph="V-FAI-3S"
15 Baise ayu iti fair men kafa’imo ta abutubun, naatu iti fef akikirum i men sawar ta kwa biyane bain isan anot ao’omih! Baise mi’itube ata morob, men basit ata ma sabuw afa au ora’ara’at tur hitabotabir yabin en tamatar.
16 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εὐαγγελίζωμαι,|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-PMS-1S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" καύχημα·|lemma="καύχημα" strong="G2745" x-morph="N-NSN" ἀνάγκη|lemma="ἀνάγκη" strong="G0318" x-morph="N-NSF" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἐπίκειται·|lemma="ἐπίκειμαι" strong="G1945" x-morph="V-PNI-3S" οὐαὶ|lemma="οὐαί" strong="G3759" x-morph="INJ" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μοί|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εὐαγγελίζωμαι.|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-PMS-1S"
16 Tur gewasin abibinan isan men imaim au fair anab anao ra’ara’atamih, nati bowabow i ayu hiyunu abowabow. Naatu tur gewasin men ana bibinan kakafin anababatun boro isou namatar!
17 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἑκὼν|lemma="ἑκών" strong="G1635" x-morph="A-NSM" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" πράσσω,|lemma="πράσσω" strong="G4238" x-morph="V-PAI-1S" μισθὸν|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-ASM" ἔχω·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄκων,|lemma="ἄκων" strong="G0210" x-morph="A-NSM" οἰκονομίαν|lemma="οἰκονομία" strong="G3622" x-morph="N-ASF" πεπίστευμαι.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-RPI-1S"
17 Anayabin iti bowabow au kokomaim ata rubin ata bowabow baiyan boro atab, baise God ana kokomaim ayu rubinu ana bowabow itu abowabow.
18 τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μού|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" μισθός;|lemma="μισθός" strong="G3408" x-morph="N-NSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" εὐαγγελιζόμενος|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-PMP-NSM" ἀδάπανον|lemma="ἀδάπανος" strong="G0077" x-morph="A-ASN" θήσω|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-AAS-1S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον,|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" καταχρήσασθαι|lemma="καταχράομαι" strong="G2710" x-morph="V-ADN" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐξουσίᾳ|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-DSF" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" εὐαγγελίῳ.|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-DSN"
18 Imih baiyan isan men anao, baise veya kebor abaibimaim Tur gewasin ana binan, ana baiyan en. Naatu men ayu binanuyan anarouw kwa anifefeyanimih.
19 Ἐλεύθερος|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM" ἐμαυτὸν|lemma="ἐμαυτοῦ" strong="G1683" x-morph="F-1ASM" ἐδούλωσα,|lemma="δουλόω" strong="G1402" x-morph="V-AAI-1S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πλείονας|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-APM-C" κερδήσω·|lemma="κερδαίνω" strong="G2770" x-morph="V-AAS-1S"
19 Ayu i men yait ta ana fafatum wanawanan ama’ama’amih. Baise ayu taiyuwu ayara’iyu sabuw etei hai akir wairafin amatar, saise sabuw moumurih ananawiyih Keriso hinaso’ob.
20 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγενόμην|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-1S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" Ἰουδαίοις|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-DPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" Ἰουδαῖος,|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-NSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" Ἰουδαίους|lemma="Ἰουδαῖος" strong="G2453" x-morph="A-APM" κερδήσω·|lemma="κερδαίνω" strong="G2770" x-morph="V-AAS-1S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον,|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον,|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" νόμον|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-ASM" κερδήσω·|lemma="κερδαίνω" strong="G2770" x-morph="V-AAS-1S"
20 Jew sabuw wanawanahimaim ayu Jew orot amamatar, saise ana buwih, sabuw iyab ofafar babanamaim tema’am ayu imaim ama’am, (baise ofafar men abi’ufunun) saise sabuw ofafarane ana botaitih.
21 τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀνόμοις|lemma="ἄνομος" strong="G0459" x-morph="A-DPM" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἄνομος,|lemma="ἄνομος" strong="G0459" x-morph="A-NSM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὢν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAP-NSM" ἄνομος|lemma="ἄνομος" strong="G0459" x-morph="A-NSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἔννομος|lemma="ἔννομος" strong="G1772" x-morph="A-NSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" κερδάνω|lemma="κερδαίνω" strong="G2770" x-morph="V-AAS-1S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀνόμους·|lemma="ἄνομος" strong="G0459" x-morph="A-APM"
21 Sabuw iyab ofafar ufunane tema’am, ayu i hai ma’abe bairi ama’am, (iti na’atube asisinaf i men God ana ofafar ufunane ama’am baise Keriso ana ofafar wanawanan ama’am) saise sabuw ofafar ufunane tema’am abow Keriso wanawanan tirur.
22 ἐγενόμην|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-1S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀσθενέσιν|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-DPM" ἀσθενής,|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-NSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἀσθενεῖς|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-APM" κερδήσω·|lemma="κερδαίνω" strong="G2770" x-morph="V-AAS-1S" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πᾶσιν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM" γέγονα|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-1S" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πάντως|lemma="πάντως" strong="G3843" x-morph="ADV" τινὰς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-APM" σώσω.|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-AAS-1S"
22 Sabuw ririmih wanawanah ayu ariririm, saise ririmih anabuwih. Sawar ta ta etei hai naniyan amatar sabuw etei isah abotawiy, saise ef menatanane nabobotawiy sabuw turin aniyawas.
23 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ποιῶ|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-1S" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον,|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" συνκοινωνὸς|lemma="συγκοινωνός" strong="G4791" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" γένωμαι.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-1S"
23 Ayu iti asisinaf anayabin Tur gewasin isan, saise tur gewasin ana baigegewasin turin anab.
24 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σταδίῳ|lemma="στάδιον" strong="G4712" x-morph="N-DSN" τρέχοντες|lemma="τρέχω" strong="G5143" x-morph="V-PAP-NPM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" τρέχουσιν,|lemma="τρέχω" strong="G5143" x-morph="V-PAI-3P" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λαμβάνει|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-PAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" βραβεῖον;|lemma="βραβεῖον" strong="G1017" x-morph="N-ASN" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" τρέχετε|lemma="τρέχω" strong="G5143" x-morph="V-PAM-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καταλάβητε.|lemma="καταλαμβάνω" strong="G2638" x-morph="V-2AAS-2P"
24 Nunuwayah kwana’itih, sabuw etei tinununuw baise orot ta’imon boro nanunuw so’ar ana siwar nab. Imih yuwa kwana’asfofor kwananunuw saise siwar kwanab.
25 πᾶς|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀγωνιζόμενος|lemma="ἀγωνίζομαι" strong="G0075" x-morph="V-PNP-NSM" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἐγκρατεύεται,|lemma="ἐγκρατεύομαι" strong="G1467" x-morph="V-PNI-3S" ἐκεῖνοι|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" φθαρτὸν|lemma="φθαρτός" strong="G5349" x-morph="A-ASM" στέφανον|lemma="στέφανος" strong="G4735" x-morph="N-ASM" λάβωσιν,|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAS-3P" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄφθαρτον.|lemma="ἄφθαρτος" strong="G0862" x-morph="A-ASM"
25 Fafowayah etei bai’a’it fokarin wanawanan hinarun naatu hinan hai siwar hinab, nati siwar i boro natafofor, baise it abisa tasisinaf i ata siwar wanatowan ema’am bain isan tabowabow.
26 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" τοίνυν|lemma="τοίνυν" strong="G5106" x-morph="PRT" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" τρέχω|lemma="τρέχω" strong="G5143" x-morph="V-PAI-1S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀδήλως,|lemma="ἀδήλως" strong="G0084" x-morph="ADV" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" πυκτεύω|lemma="πυκτέω" strong="G4438" x-morph="V-PAI-1S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀέρα|lemma="ἀήρ" strong="G0109" x-morph="N-ASM" δέρων·|lemma="δέρω" strong="G1194" x-morph="V-PAP-NSM"
26 Isan imih ayu men orot afa tinununuw kwanekwan na’atube anununuwamih baise au etawanamaim anununuw, na’atube au baiyow i men asir aroberob kwanekwan, orot baiyowayan eroberob kwanekwan na’atube.
27 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑπωπιάζω|lemma="ὑπωπιάζω" strong="G5299" x-morph="V-PAI-1S" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δουλαγωγῶ,|lemma="δουλαγωγέω" strong="G1396" x-morph="V-PAI-1S" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" ἄλλοις|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DPM" κηρύξας|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-AAP-NSM" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἀδόκιμος|lemma="ἀδόκιμος" strong="G0096" x-morph="A-NSM" γένωμαι.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-1S"
27 Baise ayu biyou arab baikwatutunen fokarin aitin ayamutufur. Imaibo tur sabuw afa isah abibinan saise etei nunuw wanawanan hinarun asir ayu boro hinabotaitu siwar baina’e anama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.