1 Coríntios 15

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Γνωρίζω|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" εὐηγγελισάμην|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρελάβετε,|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑστήκατε,|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAI-2P"
1 Taitu, boun i akokok tur gewasin abinan kwanowar, imaim yawas kwabai, naatu imaim kwabatabatkikin isan nuhi akukusib.
2 δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σῴζεσθε,|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-PPI-2P" τίνι|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" εὐηγγελισάμην|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" κατέχετε,|lemma="κατέχω" strong="G2722" x-morph="V-PAI-2P" ἐκτὸς|lemma="ἐκτός" strong="G1622" x-morph="ADV" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰκῇ|lemma="εἰκῆ" strong="G1500" x-morph="ADV" ἐπιστεύσατε.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-2P"
2 Iti tur gewasinamaim kwa iyawasi, imih tur abinan kwanonowar kwanabubukikin, baise men kwanabubukikin kwa a baitumatum boro nan yabin en namatar.
3 παρέδωκα|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-AAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πρώτοις,|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-DPM-S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρέλαβον,|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἀπέθανεν|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" γραφάς,|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-APF"
3 Ayu abisa abaib i kwa isa aya’abun, naatu nati tur ana’an gagamin i iti, Keriso it ata bowabow kakafin isan morob, Bukamaim eo na’atube.
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐτάφη,|lemma="θάπτω" strong="G2290" x-morph="V-2API-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγήγερται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τρίτῃ|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="A-DSF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" γραφάς,|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-APF"
4 Hibai hin hubemaim hiyai, veya tounu ufunamaim misir maiye, Bukamaim eo na’atube.
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" Κηφᾷ,|lemma="Κηφᾶς" strong="G2786" x-morph="N-DSM" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δώδεκα·|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI"
5 Peter isan irerereb, imaibo tur abarayah nah 12 isah irerereb.
6 ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" ἐπάνω|lemma="ἐπάνω" strong="G1883" x-morph="ADV" πεντακοσίοις|lemma="πεντακόσιοι" strong="G4001" x-morph="A-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" ἐφάπαξ,|lemma="ἐφάπαξ" strong="G2178" x-morph="ADV" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πλείονες|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NPM-C" μένουσιν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3P" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἄρτι,|lemma="ἄρτι" strong="G0737" x-morph="ADV" τινὲς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐκοιμήθησαν·|lemma="κοιμάω" strong="G2837" x-morph="V-API-3P"
6 Nati ufunamaim veya ta’imon wanawanan ana bai’ufununayah etei 500 tafanamaim auman isah irerereb, moumurih na’in i boun yawasih tema’am baise afa i himorob.
7 ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" Ἰακώβῳ,|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-DSM" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀποστόλοις|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-DPM" πᾶσιν·|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM"
7 Nati ufunamaim James isan irerereb, imaibo ana tur abarayah etei isah irerereb.
8 ἔσχατον|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-ASM-S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὡσπερεὶ|lemma="ὡσπερεί" strong="G5619" x-morph="ADV" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἐκτρώματι|lemma="ἔκτρωμα" strong="G1626" x-morph="N-DSN" ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" κἀμοί.|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1DS-K"
8 Uftoro’ot ayu atufuw kokobeya na’atube ama’am isou irerereb.
9 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐλάχιστος|lemma="ἐλάχιστος" strong="G1646" x-morph="A-NSM-S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀποστόλων,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-GPM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἱκανὸς|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-NSM" καλεῖσθαι|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPN" ἀπόστολος,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NSM" διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" ἐδίωξα|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-AAI-1S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκκλησίαν|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
9 Ayu i tur abarayah etei babahimaim imih ayu i men boro tur abarayan hinarouw hinao, anayabin God ana ekaleisia ai nununih arouw ai’a’akirih.
10 χάριτι|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" εἰμι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κενὴ|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-NSF" ἐγενήθη,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" περισσότερον|lemma="περισσότερος" strong="G4055" x-morph="A-ASM-C" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ἐκοπίασα,|lemma="κοπιάω" strong="G2872" x-morph="V-AAI-1S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ἐμοί.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS"
10 Baise God ana manaw ana kabeberamaim ayu tur abarayan amatar, naatu manaw kabeber ayu bitu i men yabin en, baise bowabow gagamin na’in abow, tur abarayah etei ana tabirih, men ayu au fairamaim abowabowamih, baise God ana manaw ana kabeber ayu wanawana’umaim ma ebowabow.
11 εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐκεῖνοι,|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NPM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" κηρύσσομεν|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἐπιστεύσατε.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-2P"
11 Isan imih i tibibinan naatu ayu abibinan ana itinin i men ta’amih, baise ana’an gagamin i abisa abibinan i kwa kwaitumatum.
12 Εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" κηρύσσεται|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PPI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγήγερται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" νεκρῶν,|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" λέγουσιν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀνάστασις|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-NSF" νεκρῶν|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
12 Boun aki abibinan ai tur i Keriso morobone mimisir isan ao’o, baise mi’itube’emih kwa afa kwao moroboyah boro men hinayawas maiye hinamisir?
13 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀνάστασις|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-NSF" νεκρῶν|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐγήγερται·|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S"
13 Morobone misir maiye men nama’am na’at, ana itinin Keriso morobone men misir maiye’emih.
14 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγήγερται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" κενὸν|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-NSN" ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κήρυγμα|lemma="κήρυγμα" strong="G2782" x-morph="N-NSN" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" κενὴ|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
14 Naatu Keriso morobone men tamimisir maiye na’at, aki ai binan i yabin en, naatu kwa Keriso kwabitumitum auman i yabin en.
15 εὑρισκόμεθα|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PPI-1P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ψευδομάρτυρες|lemma="ψευδομάρτυρ" strong="G5575" x-morph="N-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐμαρτυρήσαμεν|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-AAI-1P" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἤγειρεν|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Χριστόν,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἤγειρεν|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-AAI-3S" εἴπερ|lemma="εἴ περ" strong="G1512" x-morph="COND" ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγείρονται.|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P"
15 Naatu murumurubih men hinamimisir maiye na’at, aki i God isan abifufuwen. Anayabin Keriso morobone God baiyawasin arouw ao, naatu moroboyah morobone men hinamimisir maiye na’at, nati ebiturobe, God Keriso morobone men iyawas maiye misirimih.
16 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγείρονται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐγήγερται·|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S"
16 Morobone misir maiye men nama’am na’at, Keriso morobone men misir maiye.
17 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγήγερται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" ματαία|lemma="μάταιος" strong="G3152" x-morph="A-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" ἐστὲ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἁμαρτίαις|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-DPF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
17 Naatu Keriso morobone men tamimisir na’at, kwa a baitumatum i yabin en, naatu kwa i boro’ika bowabow kakafin tafatumi kwatama’ama.
18 ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" κοιμηθέντες|lemma="κοιμάω" strong="G2837" x-morph="V-APP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" ἀπώλοντο.|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-2AMI-3P"
18 Naatu iban maiye sabuw iyab Keriso wabinamaim himomorob ana itinin i hikasiy na’atube.
19 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ζωῇ|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-DSF" ταύτῃ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" ἠλπικότες|lemma="ἐλπίζω" strong="G1679" x-morph="V-RAP-NPM" ἐσμὲν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" μόνον,|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" ἐλεεινότεροι|lemma="ἐλεεινός" strong="G1652" x-morph="A-NPM-C" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ἀνθρώπων|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" ἐσμέν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P"
19 Keriso wanawananamaim yawas tabai nuhit fot tama’am. Baise ata yawas i iti tafaram akisin isan tanama tananotanot na’at. It i tafaram wananwanan ana gonenet sabuw tamatar.
20 Νυνὶ|lemma="νυνί" strong="G3570" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐγήγερται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" νεκρῶν,|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" ἀπαρχὴ|lemma="ἀπαρχή" strong="G0536" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" κεκοιμημένων.|lemma="κοιμάω" strong="G2837" x-morph="V-RPP-GPM"
20 Baise turobe Keriso i anababatun morobone misir maiye, God ana sabuw iyab himomorob wanawanahimaim Keriso i wan morobone misir.
21 ἐπειδὴ|lemma="ἐπειδή" strong="G1894" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" θάνατος,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἀνάστασις|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-NSF" νεκρῶν·|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM"
21 Anayabin orot ta’imon ana sinafumaim morob matar, imih orot ta’imon ana sinafumaim morobone misir maiye matar.
22 ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἀδὰμ|lemma="Ἀδάμ" strong="G0076" x-morph="N-PRI" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἀποθνῄσκουσιν,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-3P" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ζῳοποιηθήσονται.|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-FPI-3P"
22 Sabuw etei tamomorob, anayabin Adam ana rara, naatu morobone boro tanamisir maiye anayabin Keriso yawasin ema’am.
23 ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἰδίῳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSN" τάγματι·|lemma="τάγμα" strong="G5001" x-morph="N-DSN" ἀπαρχὴ|lemma="ἀπαρχή" strong="G0536" x-morph="N-NSF" Χριστός,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
23 Baise morobone tanamimisir maiye, i boro koumutufuren inu’in na’atube hinabusuruf, wantoro’ot boro Keriso namisir, naatu nanan ana veya sabuw iyab Keriso nowan boro hinamisir.
24 εἶτα|lemma="εἶτα" strong="G1534" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" τέλος,|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-NSN" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" παραδιδοῖ|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-PAS-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατρί,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-DSM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" καταργήσῃ|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-AAS-3S" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ἀρχὴν|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δύναμιν.|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-ASF"
24 Imaibo mar yomanin nan natit, tafaram hai bonawiyenenayah, hai aiwob, hai kaifenayah etei hai fair tutufin Keriso nagugurus ufunamaim, aiwob nab Tamah God nitin.
25 δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" βασιλεύειν|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-PAN" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" θῇ|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AAS-3S" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐχθροὺς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-APM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
25 Naatu Keriso i boro ni’aiwob nanan ana rakit sabuw etei nabow nan an babanamaim nawastanen.
26 ἔσχατος|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NSM-S" ἐχθρὸς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-NSM" καταργεῖται|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-PPI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θάνατος·|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM"
26 Naatu uftoro’ot i sawar wabin Morob it ata rakit gagamin boro nagurus nitaiy nare.
27 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑπέταξεν|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAI-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ὑποτέτακται,|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-RPI-3S" δῆλον|lemma="δῆλος" strong="G1212" x-morph="A-NSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐκτὸς|lemma="ἐκτός" strong="G1622" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὑποτάξαντος|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAP-GSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN"
27 Anayabin Buk Atamaninamaim eo, “Sawar etei boro nabow an babanamaim naya.” Iti tur Sawar etei an babanamaim yara’iyen rouw eo, i rerereb yan, God men i auman bobar eomih, anayabin God sawar etei boro Keriso ana fair babanamaim naya.
28 ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑποταγῇ|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-2APS-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" ὑποταγήσεται|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-2FPI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὑποτάξαντι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAP-DSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πᾶσιν.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPN"
28 Sawar hinabow hinan God Natun babanamaim hinaya’ay ufunamaim, Jesu boro Tamah God ana fair babanamaim namare, anayabin sawar etei God bow Natun babanamaim ya, naatu God boro sawar tutufin etei ni’ukwarin ana sabuw etei isah.
29 Ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιήσουσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-FAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" βαπτιζόμενοι|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-PPP-NPM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" νεκρῶν;|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ὅλως|lemma="ὅλως" strong="G3654" x-morph="ADV" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγείρονται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βαπτίζονται|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-PPI-3P" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" αὐτῶν;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
29 Naatu morobone misir maiye en na’at, sabuw iyab moroboyah efanih bapataito hibaib boro abistan hinasinaf? Naatu morobone misir maiye en na’at, aisim sabuw moroboyah efanih taih tuwah hina bapataito tebaib?
30 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" κινδυνεύομεν|lemma="κινδυνεύω" strong="G2793" x-morph="V-PAI-1P" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ὥραν;|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-ASF"
30 Naatu it auman aisim ata yawas takwahir tatit veya matan tayi tabowabow?
31 καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" ἀποθνῄσκω,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-1S" νὴ|lemma="νή" strong="G3513" x-morph="PRT" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑμετέραν|lemma="ὑμέτερος" strong="G5212" x-morph="S-2PASF" καύχησιν,|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-ASF" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
31 Taitu ayu i mar etei morob ana efanamaim ama’am. Anayabin sawar abisa Keriso kwa isa sisinaf imaim ayu kura’ara’ahu iti tur akukurerereb.
32 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἄνθρωπον|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" ἐθηριομάχησα|lemma="θηριομαχέω" strong="G2341" x-morph="V-AAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἐφέσῳ,|lemma="Ἔφεσος" strong="G2181" x-morph="N-DSF" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄφελος;|lemma="ὄφελος" strong="G3786" x-morph="N-NSN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγείρονται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P" φάγωμεν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίωμεν,|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAS-1P" αὔριον|lemma="αὔριον" strong="G0839" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀποθνῄσκομεν.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-1P"
32 Morob ufunamaim yawas men tama’am, aisim ayu iti Ephesus hai sigarafor bairi atiyow? Abisa ana gewasin boro anab? Morobone misir maiye en na’at.
33 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πλανᾶσθε·|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-PPM-2P" φθείρουσιν|lemma="φθείρω" strong="G5351" x-morph="V-PAI-3P" ἤθη|lemma="ἦθος" strong="G2239" x-morph="N-APN" χρηστὰ|lemma="χρηστός" strong="G5543" x-morph="A-APN" ὁμιλίαι|lemma="ὁμιλία" strong="G3657" x-morph="N-NPF" κακαί.|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-NPF"
33 Men sabuw hinifufuwi a not hinakwaris. “A ofonah kakafih boro ayawas gewasin hinagurus.”
34 ἐκνήψατε|lemma="ἐκνήφω" strong="G1594" x-morph="V-AAM-2P" δικαίως|lemma="δικαίως" strong="G1346" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἁμαρτάνετε,|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-PAM-2P" ἀγνωσίαν|lemma="ἀγνωσία" strong="G0056" x-morph="N-ASF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" ἔχουσιν·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐντροπὴν|lemma="ἐντροπή" strong="G1791" x-morph="N-ASF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λαλῶ.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1S"
34 Ukwar kwanabotawiy gewas, ef kakafih kwasisinaf kwanihamiyen, anayabin kwa afa God men kwaso’ob, iti ao, saise kwa biya hina’ohow.
35 Ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐρεῖ|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-3S" τις·|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἐγείρονται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" νεκροί;|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" ποίῳ|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-DSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" ἔρχονται;|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3P"
35 Sabuw afa boro hinibatiy hinao, “Moroboyah boro mi’itube hinamisir maiye? Naatu hina mimisir biyah ana itinin boro mi’itube hinab?”
36 ἄφρων,|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-VSM" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" σπείρεις,|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAI-2S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ζῳοποιεῖται|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-PPI-3S" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀποθάνῃ·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAS-3S"
36 Taitu, kwabikoko’aw, ub me yanamaim kutatanum boro men saife nakuboun nayenamih, baise wantoro’ot i boro namorob nare, imaibo nakuboun nayen.
37 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" σπείρεις,|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAI-2S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" γενησόμενον|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-FDP-ASN" σπείρεις|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAI-2S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" γυμνὸν|lemma="γυμνός" strong="G1131" x-morph="A-ASM" κόκκον|lemma="κόκκος" strong="G2848" x-morph="N-ASM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τύχοι|lemma="τυγχάνω" strong="G5177" x-morph="V-2AAO-3S" σίτου|lemma="σῖτος" strong="G4621" x-morph="N-GSM" ἤ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τινος|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-GSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λοιπῶν·|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-GPM"
37 Naatu sanabey ub o ub afa kutatanum i men biyan tutufin kwatatanumimih, baise ro’on, sanabey ro’on o ub ta ro’on.
38 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" δίδωσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἠθέλησεν,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" σπερμάτων|lemma="σπέρμα" strong="G4690" x-morph="N-GPN" ἴδιον|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-ASN" σῶμα.|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN"
38 God ub ta’ita’imon biyah hai itinin ta ta i ana kokomaim ya, naatu ub ta’ita’imon biyah anababatun itih.
39 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" αὐτὴ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSF" σάρξ,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἀνθρώπων,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" κτηνῶν,|lemma="κτῆνος" strong="G2934" x-morph="N-GPN" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" πτηνῶν,|lemma="πτηνόν" strong="G4421" x-morph="A-GPN" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἰχθύων.|lemma="ἰχθύς" strong="G2486" x-morph="N-GPM"
39 Naatu sawar tafaramamaim biyah finimih auman hai itinin i men ta’imon, biyah i ta ta, orot babin biyah ana itinin ta, haru for biyah ana itinin ta, mamu hai itinin i ta naatu siy i hai itinin ta.
40 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σώματα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NPN" ἐπουράνια,|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σώματα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NPN" ἐπίγεια·|lemma="ἐπίγειος" strong="G1919" x-morph="A-NPN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἑτέρα|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSF" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἐπουρανίων|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-GPN" δόξα,|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" ἑτέρα|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἐπιγείων.|lemma="ἐπίγειος" strong="G1919" x-morph="A-GPN"
40 Naatu mar ana biyan itinin ibo ta, na’atube tafaram biyan itinin ibo ta. Baise biyat no mar nowan ana bonamanamarin itinin ibo ta, naatu biyat tafaram nowan ana bonamanamarin ibo itinin ta.
41 ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" ἡλίου,|lemma="ἥλιος" strong="G2246" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" σελήνης,|lemma="σελήνη" strong="G4582" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" ἀστέρων·|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-GPM" ἀστὴρ|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀστέρος|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-GSM" διαφέρει|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δόξῃ.|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF"
41 Veya ibo ana bonamanamarin itinin ta, sumar ibo ana bonamanamarin itinin ta, naatu daman ibo hai bonamanamarin itinin ta, baise daman wanawanahimaim ta’ita’imoh ibo hai bonamanamarin ta ta.
42 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀνάστασις|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" νεκρῶν.|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φθορᾷ,|lemma="φθορά" strong="G5356" x-morph="N-DSF" ἐγείρεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀφθαρσίᾳ·|lemma="ἀφθαρσία" strong="G0861" x-morph="N-DSF"
42 Baise Moroboyah hinamimisir maiye ana itinin i boro nati na’atube, biyat morob hubemaim tayayare ana veya biyat i emasamas, baise morobone namimisir ufunamaim boro nama wanatowan.
43 σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀτιμίᾳ,|lemma="ἀτιμία" strong="G0819" x-morph="N-DSF" ἐγείρεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δόξῃ·|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀσθενείᾳ,|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DSF" ἐγείρεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δυνάμει·|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DSF"
43 Biyat hubemaim tayayare itinin i kakafin, naatu siba’u’un, baise emimisir ana veya itinin i gewasin naatu fairin.
44 σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" ψυχικόν,|lemma="ψυχικός" strong="G5591" x-morph="A-NSN" ἐγείρεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3S" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" πνευματικόν.|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" Ψυχικόν,|lemma="ψυχικός" strong="G5591" x-morph="A-NSN" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνευματικόν.|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSN"
44 Biyat tayayare i tafaram nowan, baise emimisir i mar biyan.
45 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γέγραπται,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πρῶτος|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-NSM-S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" Ἀδὰμ|lemma="Ἀδάμ" strong="G0076" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" ζῶσαν·|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἔσχατος|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NSM-S" Ἀδὰμ|lemma="Ἀδάμ" strong="G0076" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" ζῳοποιοῦν.|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-PAP-ASN"
45 Buk Atamaninamaim hikirum hio na’atube, “Orot wantoro’ot wabin Adam i biyan ana yawas bai,” baise Adam bairou’abin nan i ayubit ana yawas wanatowanin baitit isan na.
46 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνευματικὸν|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ψυχικόν,|lemma="ψυχικός" strong="G5591" x-morph="A-NSN" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνευματικόν.|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSN"
46 Orot ayubit ana yawas auman ma’am i men mat na, baise orot biyat ana yawasamaim ma’am i mat na, imaibo orot ayubit ana yawasamaim ma’am na.
47 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πρῶτος|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-NSM-S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" χοϊκός,|lemma="χοϊκός" strong="G5517" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δεύτερος|lemma="δεύτερος" strong="G1208" x-morph="A-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οὐρανοῦ.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM"
47 Orot wantoro’ot Adam i me nowan fofobane matar, baise Adam bairou’abin i marane ra’iy.
48 οἷος|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" χοϊκός,|lemma="χοϊκός" strong="G5517" x-morph="A-NSM" τοιοῦτοι|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" χοϊκοί,|lemma="χοϊκός" strong="G5517" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἷος|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐπουράνιος,|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-NSM" τοιοῦτοι|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐπουράνιοι·|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-NPM"
48 Sabuw iyab me nowan biyah i orot me’emaim ma’am biyan na’atube, sabuw iyab mar nowan biyah i orot marane rara’iy biyan na’atube.
49 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐφορέσαμεν|lemma="φορέω" strong="G5409" x-morph="V-AAI-1P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" εἰκόνα|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" χοϊκοῦ,|lemma="χοϊκός" strong="G5517" x-morph="A-GSM" φορέσωμεν|lemma="φορέω" strong="G5409" x-morph="V-AAS-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" εἰκόνα|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐπουρανίου.|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-GSM"
49 Tafaram orot ana ana itinin tabaib na’atube, mar ana orot nanan ana itinin boro tanab.
50 Τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" φημι,|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-PAI-1S" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-NSN" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" κληρονομῆσαι|lemma="κληρονομέω" strong="G2816" x-morph="V-AAN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δύναται,|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" φθορὰ|lemma="φθορά" strong="G5356" x-morph="N-NSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀφθαρσίαν|lemma="ἀφθαρσία" strong="G0861" x-morph="N-ASF" κληρονομεῖ.|lemma="κληρονομέω" strong="G2816" x-morph="V-PAI-3S"
50 Taitu, abisa ao au yabin i iti, biyat, naatu finimit men karam boro God ana aiwobomaim narun, anayabin biyat i boro namorob namas, imih men karam boro wanatowan ma’am ana efanamaim narun.
51 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" μυστήριον|lemma="μυστήριον" strong="G3466" x-morph="N-ASN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λέγω·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κοιμηθησόμεθα,|lemma="κοιμάω" strong="G2837" x-morph="V-FPI-1P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀλλαγησόμεθα,|lemma="ἀλλάσσω" strong="G0236" x-morph="V-2FPI-1P"
51 Tain kwanarub gewas, iti tur buriburin anao kwananowar, it etei boro men tanamorobomih, baise ata itinin boro nabotabir bonamanamarin namatar
52 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀτόμῳ,|lemma="ἄτομος" strong="G0823" x-morph="A-DSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ῥιπῇ|lemma="ῥιπή" strong="G4493" x-morph="N-DSF" ὀφθαλμοῦ,|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" σάλπιγγι·|lemma="σάλπιγξ" strong="G4536" x-morph="N-DSF" σαλπίσει|lemma="σαλπίζω" strong="G4537" x-morph="V-FAI-3S" γάρ,|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" ἐγερθήσονται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-FPI-3P" ἄφθαρτοι,|lemma="ἄφθαρτος" strong="G0862" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἀλλαγησόμεθα.|lemma="ἀλλάσσω" strong="G0236" x-morph="V-2FPI-1P"
52 tour natut ana veya namanamar ebowabow na’atube, tanimatanubamo biyat nabotabir. Anayabin tour natut ana veya murumurubih etei boro biyah fairin hinamisir, naatu biyah ana itinin boro nabotabir.
53 δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" φθαρτὸν|lemma="φθαρτός" strong="G5349" x-morph="A-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐνδύσασθαι|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMN" ἀφθαρσίαν|lemma="ἀφθαρσία" strong="G0861" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θνητὸν|lemma="θνητός" strong="G2349" x-morph="A-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐνδύσασθαι|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMN" ἀθανασίαν.|lemma="ἀθανασία" strong="G0110" x-morph="N-ASF"
53 Biyat iti morob emasamas boro nabotabir biyat fairin wanatowan ma’ama’anin namatar.
54 ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" φθαρτὸν|lemma="φθαρτός" strong="G5349" x-morph="A-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐνδύσηται|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMS-3S" ἀφθαρσίαν|lemma="ἀφθαρσία" strong="G0861" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θνητὸν|lemma="θνητός" strong="G2349" x-morph="A-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐνδύσηται|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMS-3S" ἀθανασίαν,|lemma="ἀθανασία" strong="G0110" x-morph="N-ASF" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" γενήσεται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-FDI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γεγραμμένος,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-NSM" κατεπόθη|lemma="καταπίνω" strong="G2666" x-morph="V-API-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θάνατος|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" νῖκος.|lemma="νῖκος" strong="G3534" x-morph="N-ASN"
54 Biyat iti boun tama’am boro namorob naatu namas, baise morob ufunamaim biyat boro nabotabir nan wanatowan ma’ama ana biyan nab. Imaibo Buk Atamaninamaim hikirum boro nan niturobe,
55 ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" θάνατε,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-VSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" νῖκος;|lemma="νῖκος" strong="G3534" x-morph="N-NSN" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" θάνατε,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-VSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κέντρον;|lemma="κέντρον" strong="G2759" x-morph="N-NSN"
55 “Morob o a fair menanamaim ema’am boro inisnowah?
56 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κέντρον|lemma="κέντρον" strong="G2759" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἁμαρτία,|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" νόμος.|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-NSM"
56 Morob ana biyababan i bowabow kakafinane ebaib, naatu bowabow kakafin ana fair i ofafaramaim ebaib.
57 τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" διδόντι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-DSM" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" νῖκος|lemma="νῖκος" strong="G3534" x-morph="N-ASN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
57 Baise God ana merar tanay anayabin Jesu Keriso, i morob ana ahay ana waf tagagir yare!
58 ὥστε,|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" ἑδραῖοι|lemma="ἑδραῖος" strong="G1476" x-morph="A-NPM" γίνεσθε,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ἀμετακίνητοι,|lemma="ἀμετακίνητος" strong="G0277" x-morph="A-NPM" περισσεύοντες|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἔργῳ|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" πάντοτε,|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κόπος|lemma="κόπος" strong="G2873" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" κενὸς|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM"
58 Isan imih taitu, yate nanub kwanabatkikin, mar etei Regah isan anot tutufin kwanabow, anayabin Regah isan kwabow kwabi’akir i men anayabin enamih, baise yabin auman.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.