1 Coríntios 15
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs ARIB
1 Γνωρίζω|lemma="γνωρίζω" strong="G1107" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" εὐηγγελισάμην|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMI-1S" ὑμῖν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρελάβετε,|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑστήκατε,|lemma="ἵστημι" strong="G2476" x-morph="V-RAI-2P"
1 Ora, eu vos lembro, irmãos, o evangelho que já vos anunciei; o qual também recebestes, e no qual perseverais,
2 δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σῴζεσθε,|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-PPI-2P" τίνι|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" εὐηγγελισάμην|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" κατέχετε,|lemma="κατέχω" strong="G2722" x-morph="V-PAI-2P" ἐκτὸς|lemma="ἐκτός" strong="G1622" x-morph="ADV" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰκῇ|lemma="εἰκῆ" strong="G1500" x-morph="ADV" ἐπιστεύσατε.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-2P"
2 pelo qual também sois salvos, se é que o conservais tal como vo-lo anunciei; se não é que crestes em vão.
3 παρέδωκα|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-AAI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πρώτοις,|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-DPM-S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρέλαβον,|lemma="παραλαμβάνω" strong="G3880" x-morph="V-2AAI-1S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἀπέθανεν|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" γραφάς,|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-APF"
3 Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras;
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐτάφη,|lemma="θάπτω" strong="G2290" x-morph="V-2API-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγήγερται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἡμέρᾳ|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" τρίτῃ|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="A-DSF" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" γραφάς,|lemma="γραφή" strong="G1124" x-morph="N-APF"
4 que foi sepultado; que foi ressuscitado ao terceiro dia, segundo as Escrituras;
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" Κηφᾷ,|lemma="Κηφᾶς" strong="G2786" x-morph="N-DSM" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" δώδεκα·|lemma="δώδεκα" strong="G1427" x-morph="A-NUI"
5 que apareceu a Cefas, e depois aos doze;
6 ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" ἐπάνω|lemma="ἐπάνω" strong="G1883" x-morph="ADV" πεντακοσίοις|lemma="πεντακόσιοι" strong="G4001" x-morph="A-DPM" ἀδελφοῖς|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-DPM" ἐφάπαξ,|lemma="ἐφάπαξ" strong="G2178" x-morph="ADV" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πλείονες|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-NPM-C" μένουσιν|lemma="μένω" strong="G3306" x-morph="V-PAI-3P" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" ἄρτι,|lemma="ἄρτι" strong="G0737" x-morph="ADV" τινὲς|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐκοιμήθησαν·|lemma="κοιμάω" strong="G2837" x-morph="V-API-3P"
6 depois apareceu a mais de quinhentos irmãos duma vez, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormiram;
7 ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" Ἰακώβῳ,|lemma="Ἰάκωβος" strong="G2385" x-morph="N-DSM" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀποστόλοις|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-DPM" πᾶσιν·|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPM"
7 depois apareceu a Tiago, então a todos os apóstolos;
8 ἔσχατον|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-ASM-S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὡσπερεὶ|lemma="ὡσπερεί" strong="G5619" x-morph="ADV" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἐκτρώματι|lemma="ἔκτρωμα" strong="G1626" x-morph="N-DSN" ὤφθη|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-API-3S" κἀμοί.|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1DS-K"
8 e por derradeiro de todos apareceu também a mim, como a um abortivo.
9 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐλάχιστος|lemma="ἐλάχιστος" strong="G1646" x-morph="A-NSM-S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀποστόλων,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-GPM" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" εἰμὶ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ἱκανὸς|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-NSM" καλεῖσθαι|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PPN" ἀπόστολος,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-NSM" διότι|lemma="διότι" strong="G1360" x-morph="CONJ" ἐδίωξα|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-AAI-1S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐκκλησίαν|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ·|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM"
9 Pois eu sou o menor dos apóstolos, que nem sou digno de ser chamado apóstolo, porque persegui a igreja de Deus.
10 χάριτι|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-DSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" εἰμι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" ὅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" εἰμι,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κενὴ|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-NSF" ἐγενήθη,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" περισσότερον|lemma="περισσότερος" strong="G4055" x-morph="A-ASM-C" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ἐκοπίασα,|lemma="κοπιάω" strong="G2872" x-morph="V-AAI-1S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" σὺν|lemma="σύν" strong="G4862" x-morph="PREP" ἐμοί.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS"
10 Mas pela graça de Deus sou o que sou; e a sua graça para comigo não foi vã, antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia não eu, mas a graça de Deus que está comigo.
11 εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐκεῖνοι,|lemma="ἐκεῖνος" strong="G1565" x-morph="D-NPM" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" κηρύσσομεν|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PAI-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" ἐπιστεύσατε.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-AAI-2P"
11 Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
12 Εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" κηρύσσεται|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-PPI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐγήγερται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" νεκρῶν,|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" λέγουσιν|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἀνάστασις|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-NSF" νεκρῶν|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
12 Ora, se prega que Cristo foi ressuscitado dentre os mortos, como dizem alguns entre vós que não há ressurreição de mortos?
13 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀνάστασις|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-NSF" νεκρῶν|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐγήγερται·|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S"
13 Mas se não há ressurreição de mortos, também Cristo não foi ressuscitado.
14 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγήγερται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" κενὸν|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-NSN" ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κήρυγμα|lemma="κήρυγμα" strong="G2782" x-morph="N-NSN" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" κενὴ|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ὑμῶν·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
14 E, se Cristo não foi ressuscitado, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé.
15 εὑρισκόμεθα|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-PPI-1P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ψευδομάρτυρες|lemma="ψευδομάρτυρ" strong="G5575" x-morph="N-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐμαρτυρήσαμεν|lemma="μαρτυρέω" strong="G3140" x-morph="V-AAI-1P" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἤγειρεν|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-AAI-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Χριστόν,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" ὃν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἤγειρεν|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-AAI-3S" εἴπερ|lemma="εἴ περ" strong="G1512" x-morph="COND" ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγείρονται.|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P"
15 E assim somos também considerados como falsas testemunhas de Deus que ele ressuscitou a Cristo, ao qual, porém, não ressuscitou, se, na verdade, os mortos não são ressuscitados.
16 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγείρονται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐγήγερται·|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S"
16 Porque, se os mortos não são ressuscitados, também Cristo não foi ressuscitado.
17 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγήγερται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" ματαία|lemma="μάταιος" strong="G3152" x-morph="A-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἔτι|lemma="ἔτι" strong="G2089" x-morph="ADV" ἐστὲ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἁμαρτίαις|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-DPF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
17 E, se Cristo não foi ressuscitado, é vã a vossa fé, e ainda estais nos vossos pecados.
18 ἄρα|lemma="ἄρα" strong="G0686" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" κοιμηθέντες|lemma="κοιμάω" strong="G2837" x-morph="V-APP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" ἀπώλοντο.|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-2AMI-3P"
18 Logo, também os que dormiram em Cristo estão perdidos.
19 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ζωῇ|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-DSF" ταύτῃ|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" ἠλπικότες|lemma="ἐλπίζω" strong="G1679" x-morph="V-RAP-NPM" ἐσμὲν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" μόνον,|lemma="μόνον" strong="G3440" x-morph="ADV" ἐλεεινότεροι|lemma="ἐλεεινός" strong="G1652" x-morph="A-NPM-C" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ἀνθρώπων|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" ἐσμέν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P"
19 Se é só para esta vida que esperamos em Cristo, somos de todos os homens os mais dignos de lástima.
20 Νυνὶ|lemma="νυνί" strong="G3570" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἐγήγερται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-RPI-3S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" νεκρῶν,|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" ἀπαρχὴ|lemma="ἀπαρχή" strong="G0536" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" κεκοιμημένων.|lemma="κοιμάω" strong="G2837" x-morph="V-RPP-GPM"
20 Mas na realidade Cristo foi ressuscitado dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem.
21 ἐπειδὴ|lemma="ἐπειδή" strong="G1894" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" θάνατος,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἀνάστασις|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-NSF" νεκρῶν·|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM"
21 Porque, assim como por um homem veio a morte, também por um homem veio a ressurreição dos mortos.
22 ὥσπερ|lemma="ὥσπερ" strong="G5618" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἀδὰμ|lemma="Ἀδάμ" strong="G0076" x-morph="N-PRI" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ἀποθνῄσκουσιν,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-3P" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ζῳοποιηθήσονται.|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-FPI-3P"
22 Pois como em Adão todos morrem, do mesmo modo em Cristo todos serão vivificados.
23 ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἰδίῳ|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DSN" τάγματι·|lemma="τάγμα" strong="G5001" x-morph="N-DSN" ἀπαρχὴ|lemma="ἀπαρχή" strong="G0536" x-morph="N-NSF" Χριστός,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
23 Cada um, porém, na sua ordem: Cristo as primícias, depois os que são de Cristo, na sua vinda.
24 εἶτα|lemma="εἶτα" strong="G1534" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" τέλος,|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-NSN" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" παραδιδοῖ|lemma="παραδίδωμι" strong="G3860" x-morph="V-PAS-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατρί,|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-DSM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" καταργήσῃ|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-AAS-3S" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ἀρχὴν|lemma="ἀρχή" strong="G0746" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δύναμιν.|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-ASF"
24 Então virá o fim quando ele entregar o reino a Deus o Pai, quando houver destruído todo domínio, e toda autoridade e todo poder.
25 δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" βασιλεύειν|lemma="βασιλεύω" strong="G0936" x-morph="V-PAN" ἄχρι|lemma="ἄχρι" strong="G0891" x-morph="ADV" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" θῇ|lemma="τίθημι" strong="G5087" x-morph="V-2AAS-3S" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐχθροὺς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-APM" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM"
25 Pois é necessário que ele reine até que haja posto todos os inimigos debaixo de seus pés.
26 ἔσχατος|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NSM-S" ἐχθρὸς|lemma="ἐχθρός" strong="G2190" x-morph="A-NSM" καταργεῖται|lemma="καταργέω" strong="G2673" x-morph="V-PPI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θάνατος·|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM"
26 Ora, o último inimigo a ser destruído é a morte.
27 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑπέταξεν|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAI-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πόδας|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-APM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἴπῃ|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-2AAS-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ὑποτέτακται,|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-RPI-3S" δῆλον|lemma="δῆλος" strong="G1212" x-morph="A-NSN" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐκτὸς|lemma="ἐκτός" strong="G1622" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ὑποτάξαντος|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAP-GSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN"
27 Pois se lê: Todas as coisas sujeitou debaixo de seus pés. Mas, quando diz: Todas as coisas lhe estão sujeitas, claro está que se excetua aquele que lhe sujeitou todas as coisas.
28 ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὑποταγῇ|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-2APS-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" υἱὸς|lemma="υἱός" strong="G5207" x-morph="N-NSM" ὑποταγήσεται|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-2FPI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" ὑποτάξαντι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-AAP-DSM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πᾶσιν.|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DPN"
28 E, quando todas as coisas lhe estiverem sujeitas, então também o próprio Filho se sujeitará àquele que todas as coisas lhe sujeitou, para que Deus seja tudo em todos.
29 Ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ποιήσουσιν|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-FAI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" βαπτιζόμενοι|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-PPP-NPM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" νεκρῶν;|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ὅλως|lemma="ὅλως" strong="G3654" x-morph="ADV" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγείρονται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βαπτίζονται|lemma="βαπτίζω" strong="G0907" x-morph="V-PPI-3P" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" αὐτῶν;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
29 De outra maneira, que farão os que se batizam pelos mortos? Se absolutamente os mortos não ressuscitam, por que então se batizam por eles?
30 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" κινδυνεύομεν|lemma="κινδυνεύω" strong="G2793" x-morph="V-PAI-1P" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ὥραν;|lemma="ὥρα" strong="G5610" x-morph="N-ASF"
30 E por que nos expomos também nós a perigos a toda hora?
31 καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἡμέραν|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-ASF" ἀποθνῄσκω,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-1S" νὴ|lemma="νή" strong="G3513" x-morph="PRT" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὑμετέραν|lemma="ὑμέτερος" strong="G5212" x-morph="S-2PASF" καύχησιν,|lemma="καύχησις" strong="G2746" x-morph="N-ASF" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" κυρίῳ|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
31 Eu vos declaro, irmãos, pela glória que de vós tenho em Cristo Jesus nosso Senhor, que morro todos os dias.
32 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἄνθρωπον|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" ἐθηριομάχησα|lemma="θηριομαχέω" strong="G2341" x-morph="V-AAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἐφέσῳ,|lemma="Ἔφεσος" strong="G2181" x-morph="N-DSF" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄφελος;|lemma="ὄφελος" strong="G3786" x-morph="N-NSN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐγείρονται,|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P" φάγωμεν|lemma="φάγω" strong="G5315" x-morph="V-2AAS-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πίωμεν,|lemma="πίνω" strong="G4095" x-morph="V-2AAS-1P" αὔριον|lemma="αὔριον" strong="G0839" x-morph="ADV" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀποθνῄσκομεν.|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-PAI-1P"
32 Se, como homem, combati em Éfeso com as feras, que me aproveita isso? Se os mortos não são ressuscitados, comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
33 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πλανᾶσθε·|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-PPM-2P" φθείρουσιν|lemma="φθείρω" strong="G5351" x-morph="V-PAI-3P" ἤθη|lemma="ἦθος" strong="G2239" x-morph="N-APN" χρηστὰ|lemma="χρηστός" strong="G5543" x-morph="A-APN" ὁμιλίαι|lemma="ὁμιλία" strong="G3657" x-morph="N-NPF" κακαί.|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-NPF"
33 Não vos enganeis. As más companhias corrompem os bons costumes.
34 ἐκνήψατε|lemma="ἐκνήφω" strong="G1594" x-morph="V-AAM-2P" δικαίως|lemma="δικαίως" strong="G1346" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἁμαρτάνετε,|lemma="ἁμαρτάνω" strong="G0264" x-morph="V-PAM-2P" ἀγνωσίαν|lemma="ἀγνωσία" strong="G0056" x-morph="N-ASF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" ἔχουσιν·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3P" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἐντροπὴν|lemma="ἐντροπή" strong="G1791" x-morph="N-ASF" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λαλῶ.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1S"
34 Acordai para a justiça e não pequeis mais; porque alguns ainda não têm conhecimento de Deus; digo-o para vergonha vossa.
35 Ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐρεῖ|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-3S" τις·|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἐγείρονται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" νεκροί;|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" ποίῳ|lemma="ποῖος" strong="G4169" x-morph="I-DSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" ἔρχονται;|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-PNI-3P"
35 Mas alguém dirá: Como ressuscitam os mortos? e com que qualidade de corpo vêm?
36 ἄφρων,|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-VSM" σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" σπείρεις,|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAI-2S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ζῳοποιεῖται|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-PPI-3S" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀποθάνῃ·|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAS-3S"
36 Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.
37 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" σπείρεις,|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAI-2S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" γενησόμενον|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-FDP-ASN" σπείρεις|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PAI-2S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" γυμνὸν|lemma="γυμνός" strong="G1131" x-morph="A-ASM" κόκκον|lemma="κόκκος" strong="G2848" x-morph="N-ASM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τύχοι|lemma="τυγχάνω" strong="G5177" x-morph="V-2AAO-3S" σίτου|lemma="σῖτος" strong="G4621" x-morph="N-GSM" ἤ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τινος|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-GSM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" λοιπῶν·|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-GPM"
37 E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como o de trigo, ou o de outra qualquer semente.
38 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" δίδωσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἠθέλησεν,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἑκάστῳ|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-DSN" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" σπερμάτων|lemma="σπέρμα" strong="G4690" x-morph="N-GPN" ἴδιον|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-ASN" σῶμα.|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-ASN"
38 Mas Deus lhe dá um corpo como lhe aprouve, e a cada uma das sementes um corpo próprio.
39 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πᾶσα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NSF" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" αὐτὴ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSF" σάρξ,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἀνθρώπων,|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" κτηνῶν,|lemma="κτῆνος" strong="G2934" x-morph="N-GPN" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" πτηνῶν,|lemma="πτηνόν" strong="G4421" x-morph="A-GPN" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἰχθύων.|lemma="ἰχθύς" strong="G2486" x-morph="N-GPM"
39 Nem toda carne é uma mesma carne; mas uma é a carne dos homens, outra a carne dos animais, outra a das aves e outra a dos peixes.
40 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σώματα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NPN" ἐπουράνια,|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-NPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" σώματα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NPN" ἐπίγεια·|lemma="ἐπίγειος" strong="G1919" x-morph="A-NPN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἑτέρα|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSF" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἐπουρανίων|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-GPN" δόξα,|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" ἑτέρα|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" ἐπιγείων.|lemma="ἐπίγειος" strong="G1919" x-morph="A-GPN"
40 Também há corpos celestes e corpos terrestres, mas uma é a glória dos celestes e outra a dos terrestres.
41 ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" ἡλίου,|lemma="ἥλιος" strong="G2246" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" σελήνης,|lemma="σελήνη" strong="G4582" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄλλη|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NSF" δόξα|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-NSF" ἀστέρων·|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-GPM" ἀστὴρ|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀστέρος|lemma="ἀστήρ" strong="G0792" x-morph="N-GSM" διαφέρει|lemma="διαφέρω" strong="G1308" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δόξῃ.|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF"
41 Uma é a glória do sol, outra a glória da lua e outra a glória das estrelas; porque uma estrela difere em glória de outra estrela.
42 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἀνάστασις|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" νεκρῶν.|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-GPM" σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φθορᾷ,|lemma="φθορά" strong="G5356" x-morph="N-DSF" ἐγείρεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀφθαρσίᾳ·|lemma="ἀφθαρσία" strong="G0861" x-morph="N-DSF"
42 Assim também é a ressurreição, é ressuscitado em incorrupção.
43 σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀτιμίᾳ,|lemma="ἀτιμία" strong="G0819" x-morph="N-DSF" ἐγείρεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δόξῃ·|lemma="δόξα" strong="G1391" x-morph="N-DSF" σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀσθενείᾳ,|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DSF" ἐγείρεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δυνάμει·|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DSF"
43 Semeia-se em ignomínia, é ressuscitado em glória. Semeia-se em fraqueza, é ressuscitado em poder.
44 σπείρεται|lemma="σπείρω" strong="G4687" x-morph="V-PPI-3S" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" ψυχικόν,|lemma="ψυχικός" strong="G5591" x-morph="A-NSN" ἐγείρεται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-PPI-3S" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" πνευματικόν.|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" σῶμα|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-NSN" Ψυχικόν,|lemma="ψυχικός" strong="G5591" x-morph="A-NSN" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνευματικόν.|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSN"
44 Semeia-se corpo animal, é ressuscitado corpo espiritual. Se há corpo animal, há também corpo espiritual.
45 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γέγραπται,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πρῶτος|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-NSM-S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" Ἀδὰμ|lemma="Ἀδάμ" strong="G0076" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ψυχὴν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-ASF" ζῶσαν·|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAP-ASF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἔσχατος|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-NSM-S" Ἀδὰμ|lemma="Ἀδάμ" strong="G0076" x-morph="N-PRI" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" ζῳοποιοῦν.|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-PAP-ASN"
45 Assim também está escrito: O primeiro homem, Adão, tornou-se alma vivente; o último Adão, espírito vivificante.
46 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" πρῶτον|lemma="πρῶτον" strong="G4412" x-morph="ADV-S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνευματικὸν|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ψυχικόν,|lemma="ψυχικός" strong="G5591" x-morph="A-NSN" ἔπειτα|lemma="ἔπειτα" strong="G1899" x-morph="ADV" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνευματικόν.|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSN"
46 Mas não é primeiro o espiritual, senão o animal; depois o espiritual.
47 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πρῶτος|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-NSM-S" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" χοϊκός,|lemma="χοϊκός" strong="G5517" x-morph="A-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δεύτερος|lemma="δεύτερος" strong="G1208" x-morph="A-NSM" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" οὐρανοῦ.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM"
47 O primeiro homem, sendo da terra, é terreno; o segundo homem é do céu.
48 οἷος|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" χοϊκός,|lemma="χοϊκός" strong="G5517" x-morph="A-NSM" τοιοῦτοι|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" χοϊκοί,|lemma="χοϊκός" strong="G5517" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἷος|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἐπουράνιος,|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-NSM" τοιοῦτοι|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐπουράνιοι·|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-NPM"
48 Qual o terreno, tais também os terrenos; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
49 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" ἐφορέσαμεν|lemma="φορέω" strong="G5409" x-morph="V-AAI-1P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" εἰκόνα|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" χοϊκοῦ,|lemma="χοϊκός" strong="G5517" x-morph="A-GSM" φορέσωμεν|lemma="φορέω" strong="G5409" x-morph="V-AAS-1P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" εἰκόνα|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἐπουρανίου.|lemma="ἐπουράνιος" strong="G2032" x-morph="A-GSM"
49 E, assim como trouxemos a imagem do terreno, traremos também a imagem do celestial.
50 Τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" φημι,|lemma="φημί" strong="G5346" x-morph="V-PAI-1S" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" σὰρξ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἷμα|lemma="αἷμα" strong="G0129" x-morph="N-NSN" βασιλείαν|lemma="βασιλεία" strong="G0932" x-morph="N-ASF" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" κληρονομῆσαι|lemma="κληρονομέω" strong="G2816" x-morph="V-AAN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" δύναται,|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" οὐδὲ|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" φθορὰ|lemma="φθορά" strong="G5356" x-morph="N-NSF" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀφθαρσίαν|lemma="ἀφθαρσία" strong="G0861" x-morph="N-ASF" κληρονομεῖ.|lemma="κληρονομέω" strong="G2816" x-morph="V-PAI-3S"
50 Mas digo isto, irmãos, que carne e sangue não podem herdar o reino de Deus; nem a corrupção herda a incorrupção.
51 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" μυστήριον|lemma="μυστήριον" strong="G3466" x-morph="N-ASN" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λέγω·|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-1S" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κοιμηθησόμεθα,|lemma="κοιμάω" strong="G2837" x-morph="V-FPI-1P" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀλλαγησόμεθα,|lemma="ἀλλάσσω" strong="G0236" x-morph="V-2FPI-1P"
51 Eis aqui vos digo um mistério: Nem todos dormiremos mas todos seremos transformados,
52 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀτόμῳ,|lemma="ἄτομος" strong="G0823" x-morph="A-DSN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ῥιπῇ|lemma="ῥιπή" strong="G4493" x-morph="N-DSF" ὀφθαλμοῦ,|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἐσχάτῃ|lemma="ἔσχατος" strong="G2078" x-morph="A-DSF-S" σάλπιγγι·|lemma="σάλπιγξ" strong="G4536" x-morph="N-DSF" σαλπίσει|lemma="σαλπίζω" strong="G4537" x-morph="V-FAI-3S" γάρ,|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" νεκροὶ|lemma="νεκρός" strong="G3498" x-morph="A-NPM" ἐγερθήσονται|lemma="ἐγείρω" strong="G1453" x-morph="V-FPI-3P" ἄφθαρτοι,|lemma="ἄφθαρτος" strong="G0862" x-morph="A-NPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ἀλλαγησόμεθα.|lemma="ἀλλάσσω" strong="G0236" x-morph="V-2FPI-1P"
52 num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta; porque a trombeta soará, e os mortos serão ressuscitados incorruptíveis, e nós seremos transformados.
53 δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" φθαρτὸν|lemma="φθαρτός" strong="G5349" x-morph="A-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐνδύσασθαι|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMN" ἀφθαρσίαν|lemma="ἀφθαρσία" strong="G0861" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θνητὸν|lemma="θνητός" strong="G2349" x-morph="A-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐνδύσασθαι|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMN" ἀθανασίαν.|lemma="ἀθανασία" strong="G0110" x-morph="N-ASF"
53 Porque é necessário que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade e que isto que é mortal se revista da imortalidade.
54 ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" φθαρτὸν|lemma="φθαρτός" strong="G5349" x-morph="A-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐνδύσηται|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMS-3S" ἀφθαρσίαν|lemma="ἀφθαρσία" strong="G0861" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θνητὸν|lemma="θνητός" strong="G2349" x-morph="A-NSN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἐνδύσηται|lemma="ἐνδύω" strong="G1746" x-morph="V-AMS-3S" ἀθανασίαν,|lemma="ἀθανασία" strong="G0110" x-morph="N-ASF" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" γενήσεται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-FDI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γεγραμμένος,|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPP-NSM" κατεπόθη|lemma="καταπίνω" strong="G2666" x-morph="V-API-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θάνατος|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" νῖκος.|lemma="νῖκος" strong="G3534" x-morph="N-ASN"
54 Mas, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, então se cumprirá a palavra que está escrito: Tragada foi a morte na vitória.
55 ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" θάνατε,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-VSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" νῖκος;|lemma="νῖκος" strong="G3534" x-morph="N-NSN" ποῦ|lemma="ποῦ" strong="G4226" x-morph="ADV-I" σου,|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2GS" θάνατε,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-VSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κέντρον;|lemma="κέντρον" strong="G2759" x-morph="N-NSN"
55 Onde está, ó morte, a tua vitória? Onde está, ó morte, o teu aguilhão?
56 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κέντρον|lemma="κέντρον" strong="G2759" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἁμαρτία,|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἁμαρτίας|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" νόμος.|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-NSM"
56 O aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei.
57 τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" διδόντι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-DSM" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" νῖκος|lemma="νῖκος" strong="G3534" x-morph="N-ASN" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
57 Mas graça a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo.
58 ὥστε,|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" ἑδραῖοι|lemma="ἑδραῖος" strong="G1476" x-morph="A-NPM" γίνεσθε,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ἀμετακίνητοι,|lemma="ἀμετακίνητος" strong="G0277" x-morph="A-NPM" περισσεύοντες|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAP-NPM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἔργῳ|lemma="ἔργον" strong="G2041" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" πάντοτε,|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" εἰδότες|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κόπος|lemma="κόπος" strong="G2873" x-morph="N-NSM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" κενὸς|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM"
58 Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.