Apocalipse 5

Ta lǝ Luwǝ Kunmindɨ kɨ Sigɨ (GQR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 M’oo makitu kɨ kur gidɨ nan’tɨ to dala jikɔl nje kisi dɔ kumbər ngar’tɨ. In makitu kɨ ndangi nya me’tɨ ge gidɨ’tɨ ge, ningə uwəi lo siri kɨ nya kuwə makitu’gɨ.
1 Então vi na mão direita daquele que está assentado no trono um livro em forma de rolo escrito de ambos os lados e selado com sete selos.
2 M’oo malayka kɨ nje tɔgɨ kare un ndu’ne kɨ taa ene: «Nan asɨ kadɨ tətɨ nya kuwə makitu’gɨ ə te makitu kin wa?»
2 Vi um anjo poderoso, proclamando em alta voz: "Quem é digno de romper os selos e de abrir o livro? "
3 Nan kɨ me dɔran’tɨ, kɨ dɔnangɨ’tɨ eke ginn dɔnangɨ’tɨ, de kɨ asɨ kadɨ te makitu kin, eke kadɨ ilə kum’ne me’tɨ ə tudə goto ne.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu nem na terra nem debaixo da terra, que podia abrir o livro, ou sequer olhar para ele.
4 Lo kin’tɨ, m’non ngayn, tadɔ de asɨ k’ingə de kɨ asɨ kadɨ te makitu kin ə ilə kum’ne me’tɨ el.
4 Eu chorava muito, porque não se encontrou ninguém que fosse digno de abrir o livro e de olhar para ele.
5 Ningə de kare dann ngatɔgɨ’gɨ’tɨ el’m ene: «Non el, oo ɓɔl kɨ ginn kojɨ’tɨ lə Juda, de kɨ te ginn Dabidɨ’tɨ, kɨ tətɨ rɔ, in asɨ kadɨ ɔr nya kuwə makitu’gɨ kɨ siri ə te makitu kin.»
5 Então um dos anciãos me disse: "Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos".
6 Lo kin’tɨ non, m’oo Ngonn batɨ ra taa dana non kumbər ngar’tɨ, ningə nya’gɨ kɨ nje kisi kumngayira kɨ sɔ kɨ ngatɔgɨ’gɨ kɨ dɔ joo gidə in sɔ gugi gid’ə. Ngonn batɨ kakin to to nya kɨ de ujə mind’ə be. Gaj’a’gɨ in siri, taa kum’ə’gɨ in siri tɔ, to ndil’gɨ kɨ siri lə Luwə kɨ ulə’de kɨ dɔnangɨ’tɨ ba pətɨ.
6 Então vi um Cordeiro, que parecia ter estado morto, de pé, no centro do trono, cercado pelos quatro seres viventes e pelos anciãos. Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Ngonn batɨ isɨ re ndəkba kɨ rɔ nje kisɨ dɔ kumbər ngar’tɨ kadɨ taa makitu ji’ə’tɨ.
7 Ele se aproximou e recebeu o livro da mão direita daquele que estava assentado no trono.
8 Tanan’tɨ non, kɨ nje kisɨ kumngayira ba kɨ sɔ kɨ ngatɔgɨ’gɨ kɨ dɔjoo gidə in sɔ ɔsi məkəsɨ’de nanga non Ngonn batɨ’tɨ. De kɨ ra uwə kende kɨ kɔpɨ’gɨ kɨ rai kɨ ɔr kɨ ndujɨ kagɨ kɨ ətɨ majɨ ji’ne’tɨ. Nya’gɨ kin in ta’gɨ kɨ de’gɨ lə Luwə isɨ eli kɨ Luwə.
8 Ao recebê-lo, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro. Cada um deles tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos;
9 Nje kisɨ kumngayira ba kɨ sɔ kɨ ngatɔgɨ’gɨ kɨ dɔ joo gidə in sɔ, osi pa kɨ sigɨ eli eyina:
9 e eles cantavam um cântico novo: "Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto, e com teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, língua, povo e nação.
10 Ginn de’gɨ kɨ dangɨ dangɨ kin,
10 Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".
11 Lo kin’tɨ, m’gon lo ə, m’oo ndu bulə malayka’gɨ ngayn, kɨ in dər banyi banyi dər dɔgɨ bigum, gugɨ gidɨ kumbər ngar, kɨ nya’gɨ kɨ nje kisi kumngayira ba, kɨ ngatɔgɨ’gɨ.
11 Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
12 Ningə uni ndu’de kɨ taa eli eyina:
12 e cantavam em alta voz: "Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor! "
13 Taa m’oo ndu nyakində’gɨ pətɨ kɨ dɔran’tɨ, kɨ dɔnangɨ’tɨ, ginn dɔnangɨ’tɨ, kɨ me babo’tɨ osi pa eyina:
13 Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: "Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre! "
14 Lo kin’tɨ non be, nya’gɨ kɨ nje kisɨ kumngayira ba kɨ sɔ eli eyina: «Amen!» Ningə ngatɔgɨ’gɨ ɔsi məkəsɨ’de nanga non nje kisɨ dɔ kumbər ngar’tɨ in kɨ ngonn batɨ, ɔsi kurə’de.
14 Os quatro seres viventes disseram: "Amém", e os anciãos prostraram-se e o adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.