2 Tessalonicenses 2

Gothic (Nehemiah NT Portions) (GOTHIC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌼 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌱(𐍂)𐍉𐌸𐍂𐌾(𐌿)𐍃, 𐌹𐌽 (𐌵)𐌿𐌼𐌹𐍃 (𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹)𐌽𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌹𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌵𐌿𐌼𐌸𐌰𐌹𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌹𐌶𐍉𐍃 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰,
1 Irmãos, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reencontro com ele, rogamos a vocês
2 𐌳𐌿 𐌽𐌹 𐍃𐍀𐍂𐌰(𐌿𐍄)𐍉 (𐍅)𐌰𐌲(𐌾𐌰𐌽 𐌹𐌶)𐍅𐌹𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌼 (𐌰𐌷)𐌹𐌽 (𐌽𐌹)𐌷 𐌳𐍂(𐍉𐌱𐌽𐌰𐌽), 𐌽𐌹𐌷 (𐌸𐌰𐌹𐍂)𐌷 (𐌰𐌷𐌼𐌰𐌽 𐌽)𐌹𐌷 (𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐍅)𐌰𐌿(𐍂)𐌳𐌰 𐌽(𐌹𐌷 𐌸𐌰𐌹𐍂)𐌷 (𐌰𐌹𐍀𐌹)𐍃𐍄(𐌰)𐌿(𐌻)𐌴(𐌹)𐌽 𐍃(𐍅𐌴 𐌸𐌰𐌹)𐍂𐌷 𐌿𐌽𐍃, <𐍃𐍅𐌴> 𐌸𐌰(𐍄𐌴𐌹) 𐌹𐌽𐍃𐍄(𐌰𐌽𐌳𐌰)𐌹 𐌳𐌰𐌲𐍃 (𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃).
2 que não se deixem abalar nem alarmar tão facilmente, quer por profecia, quer por palavra, quer por carta supostamente vinda de nós, como se o dia do Senhor já tivesse chegado.
3 (𐌽𐌹 𐍈)𐌰𐍃(𐌷𐌿𐌽) 𐌹𐌶(𐍅)𐌹(𐍃) 𐌿𐍃𐌻𐌿𐍄𐍉 (𐍈)𐌰𐌼(𐌼)𐌰 𐌷𐌰(𐌹)𐌳(𐌰)𐌿, 𐌿𐌽(𐍄)𐌴 (𐌽𐌹𐌱𐌰) 𐌵𐌹𐌼𐌹𐌸 𐌰𐍆(𐍃)𐍄(𐌰𐍃)𐍃 (𐍆𐌰𐌿)𐍂𐌸𐌹(𐍃), 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌳𐌷𐌿𐌻𐌹𐌳𐍃 𐍅𐌰𐌹𐍂(𐌸𐌰𐌹) 𐌼𐌰(𐌽𐌽)𐌰 𐍆𐍂(𐌰)𐍅(𐌰)𐌿𐍂𐌷(𐍄𐌰𐌹)𐍃, 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌻𐌿𐍃𐍄𐌰𐌹𐍃,
3 Não deixem que ninguém os engane de modo algum. Antes daquele dia virá a apostasia e, então, será revelado o homem do pecado, o filho da perdição.
4 𐍃𐌰 𐌰𐌽𐌳𐍃𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌿(𐍆)𐌰(𐍂)𐌷𐌰(𐍆)𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 (𐍃)𐌹𐌺 𐌿𐍆𐌰𐍂 𐌰𐌻𐌻 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌰𐌽(𐌰) 𐌲𐌿𐌸 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 [𐌰𐌻𐌻𐌰𐍄𐌰] 𐌱(𐌻𐍉)𐍄𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿, 𐍃𐍅𐌰𐌴𐌹 <𐌹𐌽𐌰> (𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌷) 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐌲𐌰𐍃𐌹𐍄𐌰𐌽, 𐍃_ . . . .
4 Este se opõe e se exalta acima de tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, a ponto de se assentar no santuário de Deus, proclamando que ele mesmo é Deus.
5 — ausente —
5 Não se lembram de que quando eu ainda estava com vocês costumava lhes falar essas coisas?
6 — ausente —
6 E agora vocês sabem o que o está detendo, para que ele seja revelado no seu devido tempo.
7 — ausente —
7 A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
8 — ausente —
8 Então será revelado o perverso, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 — ausente —
9 A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
10 — ausente —
10 Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
11 — ausente —
11 Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira,
12 — ausente —
12 e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 — ausente —
13 Mas nós, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
14 — ausente —
14 Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 . . . . 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐍉𐍃.
15 Portanto, irmãos, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes foram ensinadas, quer de viva voz, quer por carta nossa.
16 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌿𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌳𐌰 𐌿𐌽𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐌲𐌰𐍆 𐌲𐌰𐌸𐌻𐌰𐌹𐌷𐍄 𐌰𐌹𐍅𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌽 𐌲𐍉𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌰𐌽𐍃𐍄𐌰𐌹,
16 Que o próprio Senhor Jesus Cristo e Deus nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 𐌲𐌰𐌸𐍂𐌰𐍆𐍃𐍄𐌾𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐍉𐌽𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍄𐌿𐌻𐌲𐌾𐌰𐌹 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳𐌰𐌼 𐌲𐍉𐌳𐌰𐌹𐌼.
17 dê ânimo aos seus corações e os fortaleça para fazerem sempre o bem, tanto em atos como em palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.