Tito 1

goj (GOJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 पौलुस जो परमेश्वर को सेवक का तरप अरु यीशु मसीह प्रेरित हइ. मेखे येका लिये चुन्यो गयो अरु भेज्यो गयो की
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 उ अनन्त जिवन की आस पर खडो हइ, अरु जो झुठ नी बोले उ परमेश्वर ने टेम कि सुरवात का पैयले से यो जिवन का बारे मे वचन दियो हइ,
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 अरु सही टेम पर ओने यो जिवन ओका संदेश मे प्रगट कऱ्यो हइ, यो संदेश मेखे सोप्यो गयो हइ अरु हमारो उद्धारकर्ता परमेश्वर ओकी आज्ञा का जसो मी ओको प्रचार करुस हइ.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 तीतुस का नाम, जो विश्वास को सहभागिता का बिचार से मरो सच्चो बेटो हइ परमेश्वर बाप अरु हमारो उद्धारकर्ता मसीह यीशु का तरप से तोखे अनुग्रह अरु शांती मीलती र्हिये.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 मी येका लिये तोखे क्रेते मे छोडी आयो थो कि तू कुछ बातहोन खे सुधरनु कि अरु मरी आज्ञा का जसो नगर नगर मंडली बापदादा खे चुन्नु.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 जो नीर्दोष अरु एक ही लुगइ को अदमी हुये जेखे बच्चा विश्वासी हुये अरु अनुशासन हिनता को दोष उन पर नी लगायो जय सक्ये तथा वे कानुन तोडन आला नी हुये.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 क्युकी मंडली का मुखियो के परमेश्वर को कार्य को नीरक्षक होन का कारण उ नीर्दोष होन खे हुनु ओका नी हेटवादी नी जल्दी घुस्सा, नी करनाआलो पियक्कड नी मारपीट करण आला, अरु पैसाहोन को लोभी नी होनु,
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 पर अतिथि सत्कार करण आला को भलाइ को चाहस आलो, संयमी, न्यायी, पवित्र अरु अनुशासीत होनु.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 ओखे उ जो दी हुइ शिक्षा का विश्वासयोग्य वचन पर धुढ्ड ऱ्हेनवालो यो तरीका से उ सच्ची शिक्षा से दुसरा को पोस्तहन दी सखे अरु विरोधी हइ ओको खंडन करी सक्ये.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 क्युकी भोत सा दुन्या कानुन खे नी मानन आला, बकवास करण आला अरु धोखो देन आला हइ. विशेष करीखे यहूदीया मे से आयो हुयो हइ.
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 यो जरुरी हइ कि इनको मुडो बन्द करण खे हुनु. क्युकि ये दुन्या नीच कमाइ का लिये अनुचित बात सिखे घर का घर मे बिगाडी देस हइ.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 उन मे से एक क्रेते, ही भविष्यव्दक्ता ने अपना दुन्या का बारे मे खुद बोल्यो हइ, क्रेते खे र्‍हेन आला सदा झूट बोलस हइ, दुष्ट जनवर, अरु आलसी पेटु होस हइ.
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 या गवइ सच्ची हइ, येका लिये उनका कठोरता से चेतावनी दिये की वे विश्वास मे पक्को हुइ जाये.
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 अरु यहूदीयाहोन की कथा खे नासहोन अरु वे इन्सान की आज्ञाहोन पर मन नी लगास जो सच्चाई खे इन्कार करस हइ.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 शुध्द दुन्या का लिये सब चिजहोन शुध्द हइ, पर भष्टचरी अरु अविश्वासीहोन का लिये कुछ भी शुध्द नी, क्युकी ओकी बुध्दि अरु विवेक दो भष्टचारीस हइ.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 वे बोलस हइ कि हम परमेश्वर का जानस हइ. पर अपना काम से ओको इन्कार करस हइ. क्युकि वे घृणित अरु आज्ञा नी मानन आला हइ, अरु कोय अच्छो काम करन का योग्य नी.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.